to doubt that

I have no reason to doubt that it's true.
No tengo ninguna razón para dudar de que es verdad.
And she started to doubt that supposed good luck.
Y comenzaba a dudar de esa supuesta buena suerte.
Do you have any reason to doubt that instinct?
¿Tienes alguna razón para dudar de tu instinto?
There are plenty of reasons to doubt that it can be done.
Existen infinidad de motivos para dudar de que esto pueda hacerse.
There are those who even come to doubt that love is possible.
Hay quien incluso llega a dudar de que el amor sea posible.
There are those who even come to doubt that love is possible.
Hay quien llega incluso a dudar si el amor es posible.
Is there a reason to doubt that evidence?
¿Hay alguna razón para dudar de esa evidencia?
Do you have any reason to doubt that he won't stick around?
¿Tienes alguna razón para dudar que va a quedarse?
Did you have any reason to doubt that?
¿Tiene algún motivo para dudar de eso?
I, on the other hand... am inclined to doubt that statement.
Yo, por otro lado... me inclino a poner en duda esa afirmación.
There is no reason to doubt that.
No hay ninguna razón para dudar de eso.
Modern scholars tend to doubt that.
Los eruditos modernos tienden a dudar de eso.
I want you to doubt that there was ever a word for escape.
Quiero que dudan que alguna vez hubo una palabra de escape.
Modern scholars tend to doubt that.
Los eruditos modernos tienden para dudar eso.
I, on the other hand, am inclined to doubt that statement.
Yo, por otro lado... me inclino a poner en duda esa afirmación.
And there's no reason to doubt that.
Y no hay razón para dudarlo.
I venture to doubt that a positive change is under way.
Me atrevo a dudar de que se esté produciendo un cambio positivo.
It's my job to doubt that.
Es mi trabajo dudar de eso.
He started to doubt that I got the money coming to me.
Comenzó para dudar de que me dieron el dinero que viene a mí.
I have no reason to doubt that, Ray.
No veo ninguna razón para dudarlo, Ray.
Palabra del día
disfrazarse