disband

Karzai has ordered the companies to disband by the end of the year.
Karzai ordenó la disolución de las empresas para fin de año.
General Regala issued a communiqué on November 25, 1987, ordering the vigilance brigades to disband.
El General Regala emitió un comunicado el 25 de noviembre, ordenando la disolución de las brigadas de vigilancia.
It would be better to disband it and start again from scratch with a G3.
Es mejor que este grupo se suprima y que se vuelva a empezar de cero con un G3.
It was inevitable for us to disband and to continue with the band would have just made the disappointment and suffering worse.
Para nosotros fue inevitable separarnos, y seguir con la banda tan solo nos habría hecho sufrir más y decepcionarnos.
Here the workers decided to disband the union after the expropriation.
Aquí los trabajadores decidieron desmantelar el sindicato tras la expropiación.
Madero ordered Zapata to disband his army and Zapata complied.
Madero ordenó Zapata disolver a su ejército y Zapata se conformó.
The best way to fix the League is to disband it.
La mejor forma de arreglar la Liga, es disolverla.
You're gonna try to get her to disband this team, aren't you?
Vas a tratar de conseguir que disuelva este equipo, ¿verdad?
Madero ordered Zapata to disband his army and Zapata complied.
Madero ordenó a Zapata disolver a su ejército y Zapata se conformó.
The best way to fix the league is to disband it.
La mejor forma de arreglar la Liga, es disolverla.
Compelled to disband towards 1820, it was reconstituted at Pinerolo (Turin) in 1826.
Forzada a disolverse hacia 1820, se reconstituyó en Pinerolo (Turín) en 1826.
The Subcommittee therefore decided to disband its Bureau.
Por consiguiente, el Subcomité decidió disolver su Mesa.
A coalition can simply outlive its own usefulness and decide to disband.
Una coalición simplemente puede durar más que su propia utilidad y decidir disolverse.
Furthermore, the Commission considers it necessary to disband them.
Más aún, la Comisión considera necesaria su disolución.
They are not going to disband our team.
No van a desmantelar nuestro equipo.
They are not going to disband our team.
No van a desmantelar nuestro equipo.
That's why I want to disband the team.
Y eso es lo que quiero. Disolver el equipo.
If we decided to disband that would be reasonable.
Si desmantelamos el área, eso ya es algo razonable.
Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team.
En tales circunstancias, el Secretario General tenía la intención de disolver el equipo.
With great regret, I found it necessary to disband the team.
Lamentándolo profundamente, me ví obligado a deshacer el equipo.
Palabra del día
el hada madrina