to denature

Another one could be soaking the oats properly in order to denature the proteins that are more difficult to digest and combine it with digestive enzymes products that can be purchased in specialized shops.
Otra puede ser remojar la avena para desnaturalizar un poco las proteínas más complicadas de digerir y asociarla a la toma de productos con enzimas digestivas que pueden adquirirse en tiendas especializadas.
Do not shake vigorously in order not to denature the protein.
No agitar con fuerza para evitar que la proteína se desnaturalice.
This technique utilizes a negatively charged detergent (sodium dodecyl sulfate) to denature and solubilize proteins.
Esta técnica utiliza un detergente negativamente cargado (sulfato dodecil de sodio) para desnaturalizar y solubilizar las proteínas.
He said, "It's easier to denature plutonium than to denature the evil spirit of man."
Él dijo, "es más fácil desnaturalizar el plutonio que desnaturalizar el espíritu malvado del hombre."
The gel is treated with NaOH to denature the DNA, then the NaOH is neutralized.
El gel se trata con el NaOH para desnaturalizar el ADN, después se neutraliza el NaOH.
Unfortunately, such processes cause the protein to denature and lose great part of its bioactive fractions.
Desafortunadamente, estos métodos hacen que la proteína se desnaturalice y pierda la gran parte de las fracciones biactivas.
Other organisms form spores, but the bacterial spore is generally more heat resistant and difficult to denature.
Otros organismos producen esporas, pero las esporas bacterianas son generalmente más resistentes al calor y más difíciles de desnaturalizar.
Following the manufacturer's protocol, the cervical samples were treated with sodium hydroxide, aiming to denature the DNA.
Siguiendo el protocolo del fabricante, las muestras cervicales fueron tratadas con hidróxido de sodio a fin de desnaturalizar el DNA.
That's true, but by law, you're supposed to denature ethanol or lace it with poison to keep people from drinking it.
Es verdad, pero por ley el etanol debería estar desnaturalizado o envenenado para evitar que la gente se la beba.
Where feed materials are used to denature or bind other feed materials, the product may still be considered to be a feed material.
Cuando se utilicen materias primas para piensos para desnaturalizar o aglutinar otras materias primas para piensos, el producto todavía podrá considerarse como una materia prima para piensos.
We chose an aesthetic that did not focus entirely on the individual personality. The intention was rather to denature the faces, converting them into anonymous faces, into a multitude of eyes, mouths and skin.
Elegimos por lo tanto, una estética que no se centrara completamente en la personalidad de cada uno, la intención fue más bien la de la desnaturalización del rostro, convirtiéndolos en caras anónimas, en una multitud de ojos, bocas, pieles.
A specific method to obtain a crude extract of thermostable enzymes is to heat the mixture so as to denature other proteins, and then cool it to reform the thermostable proteins of interest, finally centrifuging it to remove the denatured proteins.
Un método específico para obtener un extracto crudo de enzimas termoestables es calentar la mezcla para desnaturalizar otras proteínas, y después la enfría para reformar las proteínas termoestables del interés, finalmente centrifugándola para quitar las proteínas desnaturalizadas.
To denature the protein–lipid complexes, add, using the graduated pipette (5.8), 1,5 ml of methanol (4.3) to the Extrelut column.
Para desnaturalizar los complejos proteína-lípido, con la pipeta graduada (5.8) se añaden a la columna Extrelut 1,5 ml de metanol (4.3).
Palabra del día
crecer muy bien