to deduct from
- Ejemplos
It will be noted, moreover, that the current directives authorise insurance companies to deduct from their solvability charge obligations the operations which they have assigned to a re-insurance company. | Además, como puede observarse, las actuales directivas permiten a las empresas de seguros deducir de sus obligaciones en materia de gastos de solvencia las operaciones que han cedido a una empresa de reaseguros. |
By virtue of the double-taxation-related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there. | En virtud del acuerdo entre los dos países para evitar la doble tributación, se permitirá que X deduzca de los beneficios imponibles en su país de origen A los beneficios imponibles conseguidos en el país B si esos últimos se reinvierten allí. |
He said he was going to deduct from my allowance. | Dijo que lo va a descontar de mi paga. |
If you represent a company, the fiscal receipt will allow you to deduct from your IS 60 % of the amount of the donation. | Si representáis una empresa, el recibo fiscal os permitirá deducir de vuestro IS el 60% del importe de la donación. |
Furthermore, Italy promised to deduct from aid amounts any sums paid under insurance schemes and normal costs not incurred. | Además, Italia prometió deducir de las cantidades de la ayuda cualquier suma pagada en concepto de pólizas de seguro y los gastos ordinarios no contraídos. |
It is easy to deduct from the previous considerations that at present there cannot be an effective control of creation of money. | Es fácil deducir de todas las consideraciones anteriores que en la actualidad no se puede ejercer un control eficaz sobre la invención de dinero. |
If there is a reduction, we have a cushion to some extent, so we do not have to deduct from any one specific heading. | Si se produce una reducción, contaremos hasta cierto punto con un colchón, de forma que no tendremos que descontar fondos de ninguna rúbrica específica. |
This allows US donors to deduct from their federal income taxes contributions in support of research, writing, and translations related to New Right metapolitics. | Esto permite a los donadores de EEUU reducir de su ingreso federal impuestos tributarios en soporte de la investigación, la producción y traducción relacionada con la Metapolítica de la Nueva Derecha. |
When we figure out how much to deduct from your benefits, we count only the wages you make from your job or your net profit if you're self-employed. | Cuando calculamos cuánto podemos retener de sus beneficios solo tomamos en cuenta los salarios que obtiene por su trabajo o su ganancia neta si trabaja por cuenta propia. |
The Avios price to deduct from the customer's account will be as established on the basic table for the route and cabin selected by the total passengers up to a maximum of 4. | El precio de Avios a descontar de la cuenta del cliente será el establecido en la tabla básica para la ruta y cabina seleccionadas por el total de pasajeros hasta un máximo de 4. |
You will then remain blissfully unaware of the fact that you were meant to deduct from just a single command all aspects of ethical behaviour you are expected to be living by. | De esa forma, permanecerán dichosamente ignorantes sobre el hecho de que estaban destinados a inferir un solo mandamiento sobre todos los aspectos del comportamiento ético, por el cual se espera que ustedes se rijan. |
When calculating the net costs, the Commission has to deduct from the gross public service costs all the net benefits from the commercial exploitation of the public service activity. | Al calcular los costes netos, la Comisión debe restar el total del beneficio neto de la explotación comercial de las actividades de servicio público de los costes brutos de las actividades de servicio público. |
After the court decides the amount of childor spousal support, the wage assignment tells the employer how much to deduct from each paycheck and where to send the payment. | Después de que la corte decida el monto de manutención de los hijos y del cónyuge, la orden de asignación de sueldo le dirá al empleador cuánto tiene que deducir de cada cheque de paga y dónde enviar el pago. |
To encourage support for these groups, I have signed legislation allowing Americans to deduct from their 2004 federal income tax cash contributions made to tsunami relief efforts this month. | Para alentar el apoyo a estos grupos, he firmado legislación que permite a los estadounidenses deducir de sus impuestos federales sobre el ingreso para 2004, cualquier contribución en efectivo hecha este mes a los esfuerzos de auxilio para el maremoto. |
However, under certain conditions, the tax rules permit a company to deduct from its taxable income a unilateral contribution of capital made to another company within its group as a so called “group contribution”. | Sin embargo, en determinadas condiciones, las normas fiscales permiten a una empresa deducir de su renta imponible una aportación de capital unilateral a otra empresa de su grupo, en calidad de «contribución de grupo». |
One, that encourages more private sector giving, that makes giving to the armies of compassion a more profitable venture for the individual by allowing the people to deduct from their income taxes all charitable gifts. | Una, exhorta al sector privado a dar, hace los ejércitos de la compasión una empresa más beneficiosa para las personas al permitir que la gente deduzca de sus impuestos a los ingresos todas las donaciones caritativas. |
One such mechanism is Law 11324 of July 19, 2006, which allows domestic employers to deduct from their income tax their employer contribution on their domestic workers' salary. | Uno de esos mecanismos es la Ley Nº 11324, de 19 de julio de 2006, que permite a quienes contraten a trabajadores domésticos deducir de su impuesto sobre la renta su cotización como empleadores en función del sueldo de sus trabajadores domésticos. |
The scheme involves a permission to deduct from the net profit, in addition to normal depreciation, an amount not exceeding 25 % of the project’s cost of installation or construction of facilities used in the promoted activity. | Este régimen incorpora un permiso para deducir de los beneficios netos, además de la depreciación normal, un importe no superior al 25 % de los costes de instalación o construcción de infraestructuras utilizadas en la actividad promovida. |
If you get about 3 out of 5 tones right in most sentences then your teacher will still be able to deduct from the context what you mean, even when you get a couple of the other tones wrong. | Si tu sacas unos 3 de 5 tonos bien en la mayoría de oraciones, entonces tu profesor aún podrá deducir del contexto lo que tu quieres decir, inclusive cuando tu produzcas algunos de los otros tonos mal. |
A significant change that contributed to the formalization of domestic workers was the permission for employers to deduct from their personal income taxes their Social Security contribution on domestic worker's salaries. | Un cambio importante que ha contribuido a la formalización del estatuto de los trabajadores domésticos ha sido el permiso dado a los empleadores para deducir de su impuesto sobre la renta su contribución a la seguridad social sobre los salarios de los empleados. |
