decamp

Then they are going to decamp and begin the long journey back.
Y luego se inicia el largo viaje de regreso. Bravo muchachos!
They caused petitions to the National Assembly to be made throughout France, in which this body was politely requested to decamp.
Hicieron que de toda Francia se dirigiesen solicitudes a la Asamblea Nacional pidiendo a ésta muy amablemente que se retirase.
They called for petitions to the National Assembly to be made throughout France, in which this body was most politely requested to decamp.
Hicieron que de toda Francia se dirigiesen solicitudes a la Asamblea Nacional pidiendo a ésta muy amablemente que se retirase.
That the warrant for the arrest of the first four named persons was leaked to the press, thus enabling them to decamp.
Que la orden de arresto de los cuatro primeros fue informada a la prensa, lo que les dio la posibilidad de ausentarse.
Only a handful of imbeciles, windbags, and braggarts, who are a safe bet to decamp at the moment of danger, can make such threats.
Solo un puñado de imbéciles, charlatanes y bravucones, que están a buen seguro para huir en el momento de peligro, pueden efectuar tales amenazas.
Businessmen like Vijay Mallya and NiravModi have been permitted to decamp with thousands of crores of public money while the government looked away.
A los hombres de negocios como Vijay Mallya y NiravModi se les ha permitido abandonar miles de millones de millones de dinero público mientras el gobierno miraba hacia otro lado.
Palabra del día
la almeja