How did you come to curate the exhibit? | ¿Cómo se convirtió en el curador de la exposición? |
I'm planning to curate as much crochet history information as possible, decade by decade. | Estoy planeando tanta información historia de ganchillo como posible cura, década por década. |
The company allows brands to curate content off of the 25 million WordPress based sites. | La compañía permite a las marcas conservar el contenido fuera de los 25 millones de sitios basados en WordPress. |
The Archive Lounge in the exhibition enables visitors to curate their own film programs. | En la exposición, el Archive Lounge o Salón del Archivo permite a los visitantes organizar sus propios programas cinematográficos. |
Boards allows users to curate content from blogs, social networks and various other sites around the web. | El tablero permite a los usuarios conservar el contenido de los blogs, redes sociales y otros sitios alrededor de la web. |
Albums of the past constitute a huge, living museum that we work every day to curate and document. | Los álbumes del pasado constituyen un bosque de una riqueza inmensa que nosotros nos encargamos de explorar, documentar y ofrecerle. |
With Pinterest, the goal is to curate useful, share-worthy content that contributes to the growth of your online community and ultimately generates business leads. | Con Pinterest, el objetivo es proporcionar contenidos útiles y valiosos que contribuyan al crecimiento de tu comunidad online y, consecuentemente, a generar contactos. |
Elmgreen&Dragset have been invited to curate the next Instanbul Bienniale. | Elmgreen&Dragset han sido invitados a comisariar la próxima Bienal de Estanbul. |
Brian Dean knows how to curate this way. | Brian Dean sabe cómo curar de esta forma. |
He has been invited to curate numerous exhibitions in other institutions. | Fue convocado como curador para realizar numerosas exposiciones en otras instituciones. |
Just learn to curate content effectively. | Tan solo aprende a curar contenido de forma efectiva. |
In addition, we are always keen to curate artists within Spain and beyond. | Además, siempre estamos disponibles para curar a artistas dentro y fuera de España. |
Of course, that's just one example of how to curate content properly. | Por supuesto, esto es solo un ejemplo de cómo curar contenido de forma apropiada. |
You can also use feeds to curate from and fuel your own curated content. | También puede utilizar retroalimentaciones como curadores para su propio contenido curador. |
She herself helped to curate two large crochet art exhibitions in the past decade. | Ella misma ayudó a cura dos exposiciones de arte del ganchillo grande en la última década. |
Work with your colleagues to curate, prioritize and share the best stories relevant for your team. | Trabaje con colegas para curar, priorizar y compartir las mejores historias relevantes para su equipo. |
The short answer is that, to curate content properly, there are only 4 general guidelines. | La respuesta corta es que, para seleccionar adecuadamente el contenido, solo hay 4 pautas generales. |
You may also choose to curate (review and possibly) change the content before it is published. | También puedes elegir curar (revisar y posiblemente cambiar) el contenido antes de que se publique. |
You can find content to curate from industry blogs, mainstream blogs and social media networks. | Puedes encontrar contenido para curar de blogs de la industria, blogs convencionales y redes sociales. |
Foursquare competitor Gowalla decided to curate their content for select cities via City Pages. | El competidor de Foursquare, Gowalla, decidió comisariar sus contenidos para las ciudades seleccionadas vía City Pages. |
