to continue to strive

What I will do, however, together with representatives from Parliament and some Member States is to continue to strive for progressive change that would increase efficiency and competitiveness whilst sustaining decent conditions.
Sin embargo, lo que haré, junto con los representantes del Parlamento y de algunos Estados miembros, es seguir luchando para lograr cambios progresivos que aumenten la eficacia y la competitividad, sin por ello dejar de mantener unas condiciones decentes.
I hope to continue to strive to put as much into the business as I get out.
Espero seguir trabajando poner tanto en el negocio como que salir.
However, the international community needed to continue to strive to guarantee full respect for human rights and fundamental freedoms in countering terrorism.
Sin embargo, la comunidad internacional necesita seguir esforzándose para garantizar el pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo.
Therefore it is really very important for us to continue to strive for close cooperation, in particular in the field of visa requirements.
Por tanto, es realmente importante para nosotros que sigamos luchando por una cooperación estrecha sobre todo en cuanto a la obligación de visados.
Finally, we once again strongly appeal to all parties to continue to strive for a political solution to the Iraqi issue.
Por último, una vez más hacemos un enérgico llamamiento a todas las partes para que sigan esforzándose por encontrar una solución política a la cuestión iraquí.
The complex environments in which we undertake humanitarian action highlight the need to continue to strive for a strengthened humanitarian response.
Los entornos complejos en que llevamos a cabo la acción humanitaria ponen de relieve la necesidad de seguir luchando en pro de una respuesta humanitaria más vigorosa.
Toward that end, we strongly appeal to all Member States to continue to strive and to focus our determination to attain that goal.
Con esta motivación, hacemos un firme llamamiento a todos los Estados Miembros a que continuemos los esfuerzos y concentremos nuestras voluntades, para el logro de ese objetivo.
I encourage all Libyans to continue to strive for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security.
Aliento a todos los libios a que sigan realizando esfuerzos para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre las mujeres y la paz y la seguridad.
For the United Nations system, another key to better delivery is to continue to strive to carry out our mandates in as integrated a manner as possible.
Otro aspecto clave para mejorar el desempeño del sistema de las Naciones Unidas es que éste siga esforzándose por cumplir sus mandatos de la manera más integrada posible.
Your presence encourages us to continue to strive for ever greater understanding among all people of good will and to work together for a new civilization of love.
Vuestra presencia nos anima a seguir luchando por una comprensión cada vez mayor entre todas las personas de buena voluntad y a trabajar juntos por una nueva civilización de amor.
Chair Mukahanana-Sangarwe encouraged delegates to continue to strive to do better and expressed appreciation to delegates for their support and confidence in her leadership.
La Presidenta Mukahanana-Sangarwe alentó a los delegados a continuar esforzándose para hacer mejor las cosas y expresó su aprecio a los delegados por su apoyo y por la confianza en su liderazgo.
In closing, he said that the Department was determined to continue to strive for excellence and to implement the reform measures set out in relevant General Assembly resolutions.
En conclusión, el orador dice que el Departamento está resuelto a seguir persiguiendo la excelencia y a aplicar las medidas de reforma estipuladas en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
We reaffirm our commitment to continue to strive to limit military spending while maintaining capabilities commensurate with our legitimate defense and security needs and fostering transparency in arms acquisitions.
Refrendamos el compromiso de continuar realizando esfuerzos para limitar los gastos militares, manteniendo una capacidad que corresponda a nuestras legítimas necesidades de defensa y seguridad y promoviendo la transparencia en la adquisición de armamentos.
We note that the Tribunal is aware of the need to expedite its work and of the need to continue to strive for greater efficiency, and that it is making progress to that end.
Observamos que el Tribunal es plenamente consciente de la necesidad de acelerar sus trabajos y de continuar esforzándose por ser más eficaz, y de que está haciendo esfuerzos en ese sentido.
We therefore welcome the lifting of the sanctions regime against Libya, which demonstrates that an aspect of international tension has been overcome and which should prompt us to continue to strive for the resolution of other conflicts.
Por ello saludamos el levantamiento del régimen de sanciones contra Libia, lo cual evidencia la superación de un factor de tensión internacional que debe animarnos a seguir esforzándonos en la resolución de otros conflictos.
The overarching goal of the Faroese Government is to continue to strive for a shift in attitude to ensure that women and men have the right to the same possibilities in the Faroese society.
El objetivo global del Gobierno de las Islas Faroe es continuar esforzándose por cambiar la actitud con el fin de garantizar que las mujeres y los hombres tengan derecho a las mismas posibilidades en la sociedad.
We applaud the work that the Tribunals have done thus far to create a durable residual mechanism, and we urge both Tribunals to continue to strive to complete their work at the earliest possible date.
Aplaudimos la labor realizada hasta ahora por los Tribunales para crear un mecanismo residual perdurable, e instamos a ambos Tribunales a que continúen haciendo todos los esfuerzos posibles para completar su labor cuanto antes.
By gathering a large majority behind her Report, Mrs Thyssen has ensured that the Parliament has sent a strong signal to the Commission to continue to strive for a common tax base.
Con la importante mayoría que ha apoyado su informe, la señora Thyssen ha asegurado que el Parlamento envía un mensaje firme a la Comisión para que esta continúe trabajando en pos de una base imponible común.
As brands and as marketers, it should encourage us to continue to strive for a method & means of communicating beyond just what´s possible, but for what´s meaningful to our audience.
Como marcas y como publicistas, estas acciones deben animarnos a continuar esforzándonos por crear métodos y medios de comunicación que vayan más allá de lo que es posible, que apunten a lo que es relevante para nuestro público.
Cuba had to continue to strive to eliminate persisting stereotypes, to create values and greater awareness of gender equality, and to eliminate any remaining undervaluing or disqualifying of women and unfair distribution of household responsibilities.
Cuba tiene que seguir tratando de eliminar estereotipos pertinaces, crear valores y sensibilizar más a la población respecto a la igualdad de género y eliminar todo lo que todavía menoscabe o descalifique a la mujer y el reparto injusto de las responsabilidades familiares.
Palabra del día
la Janucá