to continue to have

Then Thomas asked if they were to continue to have all things in common.
Luego Tomás preguntó si iban a continuar teniéndolo todo en común.
And not going to continue to have confidence in you.
Yno va a seguir confiando en ti.
For business reasons, I want her to continue to have a good time.
Por motivos de negocios, quiero que siga pasándolo bien.
To do this, however, we will need to continue to have an open dialogue.
Sin embargo, para ello tenemos que mantener un diálogo abierto.
Man-made structures are going to continue to have great stress and pressure.
Las estructuras hechas por los hombres van a seguir sufriendo un gran estrés y presión.
Businesses that need to continue to have customers and continue to have advertisers.
Un negocio que necesita seguir teniendo clientes y necesitan seguir teniendo anunciantes.
I hope there will be ways to continue to have the conversations that are needed.
Espero que no habrá manera de seguir para tener las conversaciones que se necesitan.
I can say that it's in our interests to continue to have relations with Russia.
Lo que puedo decir es que nos conviene continuar teniendo relaciones con Rusia.
Developing country producers are expected to continue to have good prospects.
Se espera que los productores de los países en desarrollo sigan teniendo buenas perspectivas a este respecto.
We have to continue to have our substantial development needs looked after post-1999.
Hemos de procurar que se siga atendiendo a nuestras necesidades de desarrollo después de 1999.
Personally, I hope that Mr Dorfmann will be able to continue to have political input on this matter.
Personalmente, espero que el señor Dorfmann pueda seguir realizando contribuciones políticas en esta materia.
It is a very affirmative, tender, positive thing that allows her to continue to have a life.
Es algo muy positivo, tierno y afirmativo que le permite continuar planear su vida.
We recognize that some customers prefer to continue to have the natural gas meter read manually each month.
Reconocemos que algunos clientes prefieren que se siga leyendo manualmente el medidor de gas natural cada mes.
If you want to continue to have your content be relevant, you want to start a two-way conversation.
Si quieres que tu contenido continúe siendo relevante, requieres tener una conversación de dos vías.
Unless we do that we are going to continue to have growth rates of around 2 %.
A menos que lo consigamos, continuaremos teniendo unos índices de crecimiento en torno al 2 %.
I welcome it because in a direct democracy you need to continue to have such discussions.
Me alegro que así sea, porque las discusiones constantes son necesarias en la democracia directa.
Strategic reflection is now needed for the future, if we are to continue to have the same levels of efficiency.
Ahora se necesita una reflexión estratégica para el futuro si vamos a continuar manteniendo el mismo grado de eficiencia.
My point is that this type of flexibility is needed if we are to continue to have a decent average.
Lo que quiero decir es que este tipo de flexibilidad es necesaria si tenemos que seguir obteniendo una media decente.
We're dedicating for him to continue to have good health and a long life for the benefit of all sentient beings.
Estamos haciendo dedicatorias para que siga teniendo buena salud y una vida larga para el beneficio de todos los seres sintientes.
She expects to continue to have to scramble just to survive and sees no indication that Venezuela's hollowed-out economy will rebound.
Ella espera seguir luchando solo para sobrevivir, y no ve indicios de que la economía vaciada de Venezuela se recupere.
Palabra del día
la almeja