to consider yourself

I want you to consider yourself my guest.
Quiero que te consideres como mi huésped.
You have to consider yourself as well as your special abilities.
Usted tiene que considerar a sí mismo, así como sus habilidades especiales.
You are not meant to consider yourself to be the center of existence.
No estás destinado a considerarte ser el centro de la existencia.
You have to consider yourself to be a soul and remember the Father.
Tenéis que consideraros un alma y recordar al Padre.
So it doesn't want you to consider yourself a sinner.
No quiere que usted se considere un pecador.
The colonel said you're to consider yourself under arrest.
El Coronel dijo que usted está bajo arresto.
What was the turning point where you first started to consider yourself a revolutionary?
¿Cuál fue el momento decisivo en que comenzaste a considerarte revolucionario?
And if you want to consider yourself informed about these places, this is part of the information.
Si quieres considerarte informado sobre estos lugares, esta es parte de la información.
I want to advise you... to consider yourself under arrest.
Jugué una vez con mi padre, pero... Te quiero.
At this time, Mr Pupkin, I want to advise you to consider yourself under arrest.
En este momento le informo de que está usted bajo arresto. Bien.
You don't have to write a book every day in order to consider yourself a writer, do you?
Usted no tiene que escribir un libro todos los dí­as para ser considerado un escritor, ¿no?
You don't have to write a book every day in order to consider yourself a writer, do you?
Usted no tiene que escribir un libro todos los dí as para ser considerado un escritor, ¿no?
HATFlELD: I want you to consider yourself my guest. Make yourself at home... but don't mess around in the kitchen.
Considérese mi invitado, está en su casa pero no se meta en la cocina.
On the other hand, at the same time, you may also like to consider yourself the cat's pajamas.
Por otra, al mismo tiempo, quizá también quieran considerarse lo máximo. Se van a los extremos.
Then I ask you to consider yourself a guest... that will receive due attention in the limits of the possible.
Entonces le pido que se considere un huésped y contará con la debida atención, dentro de los límites de lo posible.
Nor are you to consider yourself a victim of disservice because My Will, as you perceive it, was done and your will was not.
Tampoco debes considerarte víctima de un mal servicio, porque Mi Voluntad, como la percibes, fue cumplida y tu voluntad no.
Coming here at all to talk to you. Or do you have to consider yourself a member of the Monastery in order for it to apply?
Venir aquí a hablar contigo.¿O uno tiene que considerarse un miembro del Monasterio para que eso aplique?
There's no reason to consider yourself inferior to others, so it's time to stop feeling that way deep down.
No hay ninguna razón para considerar a ti mismo inferior a los demás, así que es hora de dejar de sentirme de esa manera en el fondo.
We have got to start having delivery, and, every day until that happens, you have to consider yourself a failure.
Tenemos que empezar a cumplir lo prometido y, hasta entonces, todos los días que pasen tendrá usted que considerarse a sí mismo un fracasado.
Of course, all these qualities are important, and even mandatory for creative professions, but this does not mean that you need to consider yourself a star, and even the center of the universe.
Por supuesto, todas estas cualidades son importantes, e incluso obligatorias para las profesiones creativas, pero esto no significa que deba considerarse una estrella, e incluso el centro del universo.
Palabra del día
regocijarse