to conduct an inquiry

The Committee recommends the State party to conduct an inquiry into these allegations and notify the Committee of the outcome.
El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo una investigación de esas acusaciones y notifique los resultados al Comité.
For these reasons, our resolution invites the Commission to conduct an inquiry into these unfair practices and to sanction those pursuing them.
Por estos motivos, nuestra resolución invita a la Comisión a que investigue estas prácticas desleales y a sancionar a sus autores.
At the Committee's twenty-ninth session (30 June to 18 July 2003) the Committee decided to conduct an inquiry.
En el 29° período de sesiones del Comité (30 de junio a 18 de julio de 2003), el Comité decidió hacer una investigación.
The Committee may authorize one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee.
El Comité podrá autorizar a uno o más de sus miembros a realizar una investigación y presentar, con carácter urgente, un informe al respecto.
The unanimous recommendation of the working group to conduct an inquiry should, as a matter of practice, be adopted by the Committee.
En la práctica, el Comité debería hacer suya la recomendación unánime del grupo de trabajo de que se lleve a cabo una investigación.
A special commission has been created to conduct an inquiry and serious problems of discipline and non-compliance with procedures have been discovered in certain units.
Se creó una comisión especial encargada de realizar una investigación, que había detectado graves problemas de disciplina e incumplimiento de los procedimientos en ciertas unidades.
If the Tribunal considers it necessary to visit any place connected with the dispute or to conduct an inquiry there, it shall make an order to this effect.
Si el Tribunal considerare necesario visitar cualquier lugar relacionado con la diferencia o llevar a cabo indagaciones en ese lugar, dictará una resolución al efecto.
If the Tribunal considers it necessary to visit any place connected with the dispute or to conduct an inquiry there, it shall make an order to this effect.
Si el Tribunal considera que es necesario visitar cualquier lugar relacionado con la diferencia o que realice una investigación allí, se deberá realizar un pedido a este efecto.
The local district superintendent and the Board of Education may choose to convene an impartial panel to conduct an inquiry into the subject of the challenge.
El superintendente del distrito local y la Junta de Educación pueden optar por convocar a un panel imparcial que realizará la investigación con respecto a lo que se desea impugnar.
To make amends, Switzerland's government has appointed an international Independent Commission of Experts (ICE) to conduct an inquiry on Switzerland's role in World War II.
Para reparar el daño, el Gobierno de Suiza ha designado a una organización internacional de la Comisión Independiente de Expertos (ICE) para llevar a cabo una investigación sobre el papel de Suiza en la Segunda Guerra Mundial.
At its meeting today the Culture, Media and Sport Committee of the House of Commons decided in principle to conduct an inquiry into The Return of Cultural Property.
En su reunión de hoy, el Comité de Cultura, Comunicaciones y Deportes de la Cámara de los Comunes ha decidido en principio llevar a cabo una investigación en torno a la devolución de Propiedad Cultural.
In December 2011 the UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women announced its intention to conduct an inquiry into missing and murdered indigenous women in Canada.
En diciembre de 2011 el Comité de la ONU sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer anunció su intención de llevar a cabo una indagación de los casos de desapariciones y asesinatos de mujeres indígenas en Canadá.
There is also provision for the High Commissioner to request the IGO to conduct an inquiry or review into other types of incident if they pose a risk to the Office's mandated responsibilities, interests or operations.
También se prevé que el Alto Comisionado pida a la OIG que efectúe una investigación o un examen de otros tipos de incidentes si constituyen un riesgo para las funciones encomendadas a la Oficina, sus intereses o sus operaciones.
The then head of the Federal Department of Defence, Public Safety and Sports (DDPS) ordered the chief of the Army General Staff to conduct an inquiry into rightist extremism in the Swiss army.
El entonces jefe del Departamento Federal de Defensa, Protección de la Población y Deportes (DDPS) ordenó al Jefe del Estado Mayor General del Ejército que llevara a cabo una investigación sobre el extremismo de derechas en el seno de las fuerzas armadas suizas.
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as other reliable information, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to make a report within a fixed time limit.
Teniendo en cuenta las observaciones que pueda formular el Estado parte interesado, así como otra información fiable, el Comité podrá designar a uno o más de sus miembros para que lleven a cabo la investigación y presenten un informe en un plazo determinado.
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as other reliable information, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to make a report within a fixed time limit.
Teniendo en cuenta las observaciones que pueda formular el Estado Parte interesado, así como otra información fiable, el Comité podrá designar a uno o más de sus miembros para que lleven a cabo la investigación y presenten un informe en un plazo determinado.
In light of the Committee's recommendation to conduct an inquiry into these allegations, The Bahamas would once again request that the Committee provide the relevant information regarding the sources of these reports, so that the allegations may be properly investigated.
Como el Comité ha recomendado que se lleve a cabo una investigación de esas acusaciones, las Bahamas quisieran solicitar de nuevo al Comité que facilite información pertinente sobre las fuentes de estos informes, de manera que puedan investigarse como es debido las acusaciones.
Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee.
El Comité, tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como cualquier otra información fidedigna puesta a su disposición, podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité.
The Committee may, for that purpose, designate one or more of its members to conduct an inquiry, including, where warranted and with the consent of the State party concerned, a visit to the State party's territory;
A tal fin el Comité podría encargar a uno o más de sus miembros que realizaran una investigación, y, cuando se justifique y con el consentimiento del Estado Parte interesado, la investigación podría incluir una visita al territorio del Estado Parte;
Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee.
Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité.
Palabra del día
el maquillaje