come to me

Popularity
500+ learners.
You need to come to me for this, not Zoey.
Tienes que venir a mí con esto, no a Zoey.
Do not hesitate to come to me with your problems.
No duden en venir a mi con sus problemas.
So, you're gonna have to come to me for your payment.
Así que, tendrás que venir a mí por tu pago.
You have to come to me, or we can't be together.
Tendrás que venir conmigo, o no podremos estar juntos.
And what prompted you to come to me with this issue?
¿Qué te impulsó a venir a mí con este tema?
You have to come to me, or we can't be together.
Debes venir hacia mí, o no podremos estar juntos.
No, he has to come to me on his own.
No, tiene que venir a mí por sí mismo.
No, he has to come to me on his own.
No, tiene que venir a mí por sí mismo.
This time I'm waiting for him to come to me.
Esta vez estoy esperando a que venga a mí.
I want you to come to me in Las Vegas.
Quiero que vengas a mí en Las Vegas.
Others began to come to me to seek help.
Otros empezaron a venir a mí en busca de ayuda.
Well, I didn't tell him to come to me for money.
Bueno, yo no le dije que viniera a mí por dinero.
Then you'll have to come to me for water.
Entonces usted tendrá que venir conmigo por agua.
Why did you wait so long to come to me?
¿Por qué has esperado tanto en acudir a mí?
I've waited ten years for you to come to me.
He esperado diez años a que vinieras a mí.
I know he doesn't know how to come to me.
Sé que él no sabe cómo acercarse a mí.
I told you to come to me if you needed anything.
Te dije que vinieras a mí si necesitabas cualquier cosa.
I want you to come to me when you're stressed.
Quiero que vengas a mí cuando estás estresado.
The truth is, Harvey, you don't need to come to me anymore.
La verdad es, Harvey, que ya no necesitas venir conmigo.
I'm sorry, but I wanted you to come to me.
Lo siento, pero quería quevinieras a mí.
Palabra del día
la estación