to come to a decision

The European Parliament itself got on with things quite quickly, as did the Commission, by making a proposal according to a timetable enabling the Council to come to a decision before 30 June.
Por su parte, el Parlamento Europeo ha multiplicado los esfuerzos, la Comisión también por cierto, y ha elaborado una propuesta según un calendario que permitía al Consejo pronunciarse antes del 30 de junio.
The important thing is that we manage to come to a decision.
Lo importante es que consigamos llegar a una decisión.
I think they're going to come to a decision now.
Creo que van a llegar a una decisión en este momento.
My aim is to involve Parliament and to come to a decision together.
Mi objetivo es involucrar al Parlamento y alcanzar juntos una decisión.
The WTO panel is going to come to a decision.
El grupo de trabajo de la OMC va a llegar a una decisión.
I think it's time to come to a decision,
Me parece que ha llegado el momento de tomar una decisión.
We will need you to come to a decision soon.
Tendremos que tomar una decisión pronto.
You don't have to come to a decision.
No tienes que tomar una decisión.
The EU noted the need to come to a decision on this topic.
La UE destacó la necesidad de llegar a una de decisión sobre este tema.
The Intergovernmental Conference will therefore have to come to a decision on this subject.
Por eso, la Conferencia Intergubernamental tiene que decidir sobre ese tema.
You have one minute to come to a decision.
Tienen un minuto para decidir.
Mr President, we need to come to a decision on the Bosnia issue for three reasons.
Señor Presidente, habría que decidir sobre el tema de Bosnia por tres razones.
Sometimes they may be embarrassed because they have taken so long to come to a decision.
Pueden ser desconcertadas a veces porque han durado tan para venir a una decisión.
There is more than enough information available to enable you to come to a decision.
Hay más que suficiente información disponible para que ustedes pueda hacer sus propias decisiones.
We now need to come to a decision on how to develop these brands in the future.
Ahora es necesario que tomemos una decisión sobre cómo desarrollar estas ramas en el futuro.
He wanted to be convinced, to hear all the arguments, to come to a decision that was really collective.
El quería convencerse, escuchar todos los argumentos, llegar a una decisión que fuera realmente colectiva.
The Chaplain who was standing by saw that this young man needed to come to a decision.
El Capellán quien permanecía cercano se dado cuenta que este hombre joven necesitó venir a una decisión.
In February, the Council of Finance Ministers will still have enough time to come to a decision about it.
El Consejo de Ministros de Hacienda tendrá entonces en febrero suficiente tiempo para decidir al respecto.
This Europe refuses to come to a decision about its borders. What has become of our European integration project?
Esta Europa se niega a tomar una decisión sobre sus fronteras, ¿qué ha sido de nuestro proyecto de integración europea?
It is has been difficult to distinguish fact from fiction and to come to a decision on how to vote.
Se hacía difícil distinguir la ficción de los hechos y llegar a una decisión sobre qué votar.
Palabra del día
el hombre lobo