cohabit
- Ejemplos
It is necessary to try then to protect our planet and to cohabit the best possible in it. | Hay que tratar entonces de proteger nuestro planeta y convivir en él lo mejor posible. |
The most important thing is to be able to cohabit peacefully and to be able to overcome the difficulties that you they constantly present. | Lo más importante es lograr convivir pacíficamente y poder superar las dificultades que se presentan constantemente. |
I had to study a lot in order to be able to cohabit with her. I had to get to know her behaviour and who she really was. | Para convivir con ella necesité estudiar mucho, conocer su comportamiento, saber quién realmente era ella, para no ignorarla, ni etiquetarla. |
How it is, with its limits and its deficiencies, PACS seems to me a chart towards progress and freedom for every woman or man to have the right to decide how to cohabit together in our community. | Tal como se presenta, con sus límites y sus carencias, el PACS me parece un texto de progreso y de libertad, Cada uno, cada una debe poder entrar en plenitud de derechos en la casa común, y decidir de las modalidades de convivencia. |
To cohabit, to share, to want a stranger or extrajero, in any culture, they have been easy task. | Convivir, compartir, querer a un extraño o extranjero; en ninguna cultura, han sido tarea fácil. |
I was 20 and Enrique 22 when we decided to cohabit. | Yo tenía 20 años y Enrique 22 cuando decidimos cohabitar. |
We have used to cohabit with a third person for several years. | Solíamos convivir con una tercera persona durante varios años. |
Insects are not pleasant creatures, but we have to cohabit with them. | Los insectos no son criaturas agradables, pero tenemos que convivir con ellos. |
We should encourage the use of technologies that allow different services to cohabit. | Debemos fomentar el uso de tecnologías que permitan la coexistencia de diferentes servicios. |
Why does Male want to cohabit? | ¿Por qué Male quiere cohabitar? |
And every green space we create is an invitation for non-humans to cohabit with us. | Y cada espacio verde que creamos es una invitación a los no-humanos para convivir con nosotros. |
They are not able, legitimately, and officially, to cohabit for several years before coming up to the Altar. | Ellos no pueden, legítima y oficialmente, cohabitar durante varios años antes de llegar al altar. |
This is a family guest house, so you will have the opportunity to cohabit with people that live here. | Esta es una casa de familia, así que tendrá la oportunidad de convivir con las personas que viven aquí. |
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse—a domestic partnership with mice? | Alguien aquí afortunado de contarnos, que conviva con un ratón — una asociación doméstica con ratones? |
The repression and the wisdom, led them to cohabit among objects of insconspicous appearance, which were attributed divine presence. | La represión y la sabiduría popular, los condujo a cohabitar entre objetos de apariencia inconspicua, pero a los que se les atribuía presencia divina. |
A woman who has decided to cohabit with her future husband before marriage has no say in the choice of domicile, which is imposed by her partner. | La precasada que decide cohabitar con el precasado no interviene en la elección del domicilio. Su pareja se lo impone. |
You have already the knowledge that, to contact with evolved humanities of other orbs, urges that already you have learned how to cohabit with your equal? | ¿Tienen ya el conocimiento de que para contactar con las humanidades evolucionadas de otros orbes urge que ya hayan aprendido a convivir con sus semejantes? |
You will have the possibility to cohabit with a Cuban family and this way to experience the closely day by day of the Cubans in our capital. | Usted tendrá la posibilidad de convivir con una familia cubana y así experimentar de cerca el día a día de los cubanos en nuestra capital. |
It was forbidden for a man to cohabit with a woman from his own clan or gens, thus the tribes were made up from a coalition of clans. | Estaba prohibido que un hombre cohabitara con una mujer de su propio clan o gens, con lo que las tribus se componían de una coalición de clanes. |
For these and other reasons, the number of religious marriages is declining, more and more couples decide to cohabit, and divorce is on the increase. | Por estas y otras razones, los matrimonios religiosos están disminuyendo, y el número de parejas que deciden vivir juntas así como las personas que se divorcian aumentan. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!