clear out

Is that the order that they are to clear out?
¿Es ese el decreto que han ordenado?
You told me to clear out, so I did.
Me dijiste que me largara. Y lo he hecho.
You told me to clear out, so I did.
Me dijiste que me largara y lo hice.
Look, don't take this wrong, but I need you to clear out.
Mira, no te lo tomes a mal, pero necesito que te vayas.
I guess the missis wants us to clear out.
Parece que la señora quiere que nos vayamos.
Just gave me 30 minutes to clear out my locker.
Solo me dieron 30 minutos para limpiar mi armario.
They were able to clear out most of the blood.
Fueron capaces de limpiar la mayor parte de la sangre.
They gave us five minutes to clear out of there.
Nos dieron cinco minutos para salir de allí.
We just have to clear out a little bit more space.
Solo tenemos que limpiar un poco más de espacio.
I told the girl to clear out and she went.
Le dije a la chica que recogiera y se fue.
He must have hacked into the system to clear out the building.
Debe de haber pirateado el sistema para despejar el edificio.
Take the rest of the day to clear out your things.
Tómate el resto del día para llevarte tus cosas.
I need you to clear out of this office now.
Necesito que salga de esta oficina ahora mismo.
You must use these two bija mantras to clear out your Agnyas.
Debéis decir estos dos bija mantras para limpiar vuestros Agnyas.
You need to clear out of that airport now.
Tienes que salir de ese aeropuerto ahora.
What did they mean you were warned to clear out?
¿Qué quisieron decir con que le avisaron que se fuera?
Figured it was time to clear out the attic.
Pensé que era tiempo de limpiar el ático.
William, I'm gonna have to ask you to clear out.
William, voy a tener que pedirte que te vayas.
You have 15 minutes to clear out your desk.
Tienes 15 minutos para sacar tus cosas del escritorio.
Eating horseradish is a natural way to clear out your sinuses.
Consumir rábano picante es una forma natural de despejar los senos nasales.
Palabra del día
el tema