circulate

This cap allows air to circulate to the sensors.
Esta tapa permite que el aire circule a los sensores.
Allows small pumps to circulate large volumes of liquid.
Permite que las bombas pequeñas hagan circular grandes volúmenes de líquido.
They must have arranged to circulate that aroma all over the store.
Deben haber arreglado circular ese aroma por todas partes el almacén.
Registered substances should be allowed to circulate on the internal market.
Se debe permitir que las sustancias registradas circulen en el mercado interior.
Registered substances should be allowed to circulate on the internal market.
Se debe permitir que las sustancias registradas circulen en el mercado interior.
They add fluorescent dye and allowed it to circulate.
Añaden tinte fluorescente al sistema y lo hacen circular.
The Panel is expected to circulate its report in late 2007.
Se espera que el Grupo Especial distribuya su informe a finales de 2007.
This process causes the blood to circulate taking the wastes eliminating pain.
Este proceso hace que la sangre circule llevándose los desechos ácidos eliminando el dolor.
Seasonal influenza viruses are expected to circulate during this fall and winter.
Se espera que los virus de la influenza estacional circulen durante este otoño e invierno.
This pressure is what causes blood to circulate through the body.
Dicha presión es la que consigue que la sangre circule por todo el cuerpo.
Unfortunately, very soon, she realized that it was not easy to circulate the scapulars.
Por desgracia, muy pronto se da cuenta de que no es fácil repartir escapularios.
It's not supposed to circulate.
Se supone que no debe circular.
An injection of adrenaline started to circulate throughout my body.
Una inyección de adrenalina comenzó a circular por mi cuerpo.
Rumors of a monster on the island begin to circulate.
Los rumores de un monstruo en la isla comienzan a circular.
That seemed to circulate around an ancient past and present.
Que parecía circular alrededor de un pasado y presente antiguos.
It confirms rumors that began to circulate in May 2009.
Confirma los rumores que comenzaron a circular en Mayo de 2009.
The news spread quickly and multiple versions began to circulate.
La noticia se difundió rápidamente y múltiples versiones empezaron a circular.
We don't have mechanisms to circulate this kind of information.
No contamos con mecanismos para difundir este tipo de información.
The first images began to circulate on social media.
Las primeras imágenes comenzaron a circular en redes sociales.
And that story started to circulate on social media.
Y esta historia empieza a circular en las redes sociales.
Palabra del día
la almeja