Seek to chisel your spirits by incessant work, in the Borders of the Good. | Buscad pulir vuestro espíritu a través del trabajo incesantes, en las fronteras del Bien. |
It will not do for a court to be compelled to guess at the theory underlying the agency's action; nor can a court be expected to chisel that which must be precise from what the agency has left vague and indecisive. | Un tribunal no debe ser forzado a adivinar la teoría bajo la cual se llevó a cabo la acción de la agencia; ni podrá esperarse que un tribunal labre aquello que debe ser preciso y que la agencia ha dejado vago e indeciso. |
It will not do for a court to be compelled to guess at the theory underlying the agency's action; nor can a court be expected to chisel that which must be precise from what the agency has left vague and indecisive. | No se le puede pedir a un tribunal adivinar la teoría en que se fundamenta la actuación de la agencia; ni puede esperarse que un tribunal labre aquello que debe ser preciso y que fue dejado de manera vaga e imprecisa por la agencia. |
People used the writing mainly to chisel in monuments and stones. | La gente usaba la escritura principalmente para cincel en monumentos y piedras. |
I don't have to chisel in on yours. | No tengo que sacar nada del tuyo. |
You ought to be ashamed of yourself, trying to chisel this way! | ¡Debería estar avergonzada por intentar regatearme así! |
Now, it's time to chisel the real thing. | Es hora de modelar el de verdad. |
The key is to begin to chisel away at those feelings of unworthiness. | La clave es empezar a retirar esos sentimientos de falta de merecimiento. |
Tsujitani listens to subtle changes in sound to decide how much to chisel off. | Tsujitani escucha los cambios más sutiles en el sonido para decidir cuánto cincelar. |
Use the same hammer to chisel asphalt, punch through concrete, or smash oversized rock. | Utilice el mismo martillo para cincelar asfalto, romper hormigón o pulverizar rocas de gran tamaño. |
They'll have to chisel it off. | Tendrán que sacártelo con un martillo. |
His only task was to chisel away at the excess material and set his artwork free. | Su única tarea era esculpir el exceso de material y liberar su arte. |
Sure, everyone wants to chisel it was high quality, but not everyone knows what it needs to do. | Claro, todo el mundo quiere cincel era de alta calidad, pero no todo el mundo sabe lo que tiene que hacer. |
Power is poetry that aims to chisel off sharp edges within the society so that the world could better a better place. | Poder es poesía que pretende cincelar bordes afilados dentro de la sociedad de modo que el mundo pueda ser un mejor lugar. |
But on Wednesday, he asked the U.S. leader to keep using his executive powers to chisel away at the embargo. | Pero el miércoles, él pidió al líder de EEUU que mantuviera el uso de sus poderes ejecutivos para eliminar el embargo. |
Anonymous hands erased to chisel and pitch the names of Oroño and Freyre, when supporting these lay laws as that of Civil Marriage. | Manos anónimas borraron a cincel y brea los nombres de Oroño y Freyre, al apoyar éstos leyes laicas como la de Matrimonio Civil. |
But all these grief filled efforts to chisel away at the terrible truth of the past are breathing new life into those who survived so many horrors. | Sin embargo, todos estos dolorosos esfuerzos por escarbar la terrible verdad del pasado están dando un nuevo aliento de vida a quienes sobrevivieron a tantos horrores. |
Sitting on a small boat, tourists can take from this cave to another cave, then to have to chisel before suddenly this other supervenient. | Sentado en un pequeño barco, los turistas pueden visitar de esta cueva a otra cueva, a continuación, tiene que cincel antes de esta inesperada sorpresa a los demás. |
It was more than clear that Kurteff devoted his life to this passion to chisel metal according to his feelings, his lifestyle and his vision of the macro and micro cosmos. | Queda claro que Kurteff dedicó su vida a esta pasión por cincelar el metal de acuerdo con sus sentimientos, su forma de vida y la visión que tenía del macro y microcosmos. |
Our goal to democratise Europe is terribly urgent, for without a swift start it may be impossible to chisel away at the institutionalised resistance in good time, before Europe goes past the point of no return. | Nuestra meta de democratizar Europa es terriblemente urgente. Si no comenzamos de inmediato podría resultar imposible vencer la resistencia institucional a tiempo, antes de que Europa llegue al punto de no retorno. |
