to change the form of

Under these circumstances, it is considered appropriate to change the form of the measures to a minimum import price.
En estas circunstancias, se considera adecuado modificar la forma de las medidas y convertirlas en un precio mínimo de importación.
Hence, it is considered appropriate to change the form of the definitive measures from ad valorem duties to specific duties.
Por lo tanto, se considera apropiado modificar la forma de las medidas definitivas de derechos ad valorem a derechos específicos.
On 28 May, the Assembly met for the first time and decided to change the form of the State by making Nepal a federal republic.
El 28 de mayo esa Asamblea se reunió por primera vez y decidió modificar la forma de Estado, convirtiendo a Nepal en una república federal.
Secondly, we agree with Mr. Schwarz-Schilling that it is high time to change the form of the international community's engagement in the country.
Schwarz-Schilling en el sentido de que ha llegado el momento de cambiar la modalidad del compromiso de la comunidad internacional en el país.
In addition to asking questions at more natural times and in more natural contexts, new technology also allows us to change the form of the questions.
Además de hacer preguntas, a veces más naturales y en contextos más naturales, la nueva tecnología también nos permite cambiar la forma de las preguntas.
Yesterday the new Prime Minister, Paul Evans, made statements to EFE agency and called on international donors to change the form of aid to Haiti.
El nuevo primer ministro, Paul Evans, precisamente ayer hizo unas declaraciones a la agencia EFE pidiendo a los benefactores internacionales el cambiar la forma de ayudar a Haití.
If we also learn to change the form of work as rest, we will be able to do more work and render more service to everybody all around us.
Si aprendiéramos también a tomar un cambio en la forma de trabajo como descanso, seríamos capaces de hacer más trabajo y prestarle mayor servicio a todos los de nuestro entorno.
As a result of these reviews, measures were maintained but it was considered more appropriate to change the form of the measures from a fixed duty to an ad valorem duty.
A raíz de estas reconsideraciones, se decidió mantener las medidas, pero se consideró más oportuno cambiar su modalidad, de un derecho fijo a un derecho ad valorem.
This organization, having formulated a plan of subversion intended to change the form of government by violent means, mobilized its members, including Mr. Zouari, who is one of its main instigators.
Habiendo planeado un levantamiento destinado a cambiar la forma de gobierno mediante la violencia, esta organización movilizó a sus miembros, incluido el Sr. Zouari, que es uno de los principales instigadores.
As the Trump/Pence regime puts the world in their crosshairs, they are moving quickly and decisively to change the form of rule in this country to fascism.
A la vez que el régimen de Trump y Pence pone el mundo en su mira, se moviliza rápida y decisivamente para transformar en el fascismo la forma de gobierno en Estados Unidos.
So it is not surprising that these local clans have been leading a campaign to change the form of government from an overly-centralized set up to a federal state with almost equal powers to the national center.
Por lo tanto, no es sorprendente que estos clanes locales hayan lanzado una campaña para cambiar la forma de gobierno de un régimen excesivamente centralizado en un estado federal con poderes regionales casi iguales a los del centro nacional.
Following the proposal to change the form of the measures, one exporting producer amended its undertaking offer suggesting an average MIP for all product groups and claiming that there will be no risk of cross-compensation any longer.
A raíz de la propuesta de cambiar la forma de las medidas, un productor exportador modificó su oferta de compromiso: sugirió un PMI medio para todos los grupos de productos y señaló que ya no había riesgo de compensación cruzada.
In case of repetition in the return receipt and the refusal of our bank to receive these documents, we will be forced to change the form of payment on delivery, corresponding notice to our customers.
En caso de reiteración en la devolución de recibos y ante la negativa de nuestro banco de recibir estos documentos, nos veremos en la obligación de cambiar la forma de pago a contra reembolso, previo aviso correspondiente a nuestros clientes.
Hence, it would appear to be justified, in the Union interest, to change the form of the provisional measures to limit any further price increase of melamine which would seriously affect the overall users’ business.
Así pues, parece justificado para el interés de la Unión que se modifique la forma de las medidas provisionales para limitar cualquier otro aumento del precio de la melamina que pudiera afectar gravemente a los negocios de los usuarios en general.
It argues, in particular, that it was necessary to change the form of its preferential treatment of ACP imports to offset the limitations on such treatment imposed by the panel and Appellate Body reports in Bananas III.
Alegan, en particular, que era necesario modificar la forma de su trato preferencial para las importaciones ACP a fin de compensar las limitaciones impuestas a ese trato por los informes del Grupo Especial y del Órgano de Apelación en el asunto Bananos III.
However, based on the above, it appears to be in the Union interest to change the form of the proposed measures to limit any possible serious impact on the overall users’ business which is heavily dependent on melamine supply.
No obstante, con arreglo a todo lo expuesto, parece ser del interés de la Unión modificar la forma de las medidas propuestas para limitar cualquier posible impacto grave sobre las empresas de los usuarios en general, que son altamente dependientes del suministro de melamina.
It should also be noted that, following disclosure of the Commission’s intention to change the form of the provisional duty, generally positive reactions on the change to a minimum import price in the form of a variable duty (MIP) were received.
Hay que señalar también que, a raíz de haber comunicado la intención de la Comisión de cambiar la forma del derecho provisional, se recibieron reacciones en general positivas sobre el cambio a un precio mínimo de importación en forma de derecho variable (PMI).
Palabra del día
la huella