to change around

Popularity
500+ learners.
You know things are really going to change around here.
Sabes que las cosas realmente van a cambiar por aquí.
Look, Haskell, things have got to change around here.
Mira, Haskell, las cosas tienen que cambiar aquí.
And things... Yeah, things are going to change around here.
Y las cosas... las cosas van a cambiar por aquí.
However, the situation started to change around 1995.
No obstante, la situación comenzó a cambiar en torno a 1995.
And things are going to change around here.
Y las cosas van a cambiar por aquí.
Things are going to change around here, Dad.
Las cosas van a cambiar por aquí, papá.
Things are gonna have to change around here, Nora.
Las cosas van a cambiar por aquí Nora.
Things needed to change around here, with or without our new powers.
Las cosas tienen que cambiar por aquí, con o sin nuestros nuevos poderes.
As a matter of fact, things are going to change around here.
De hecho, las cosas van a cambiar por aquí.
Well, "the way of things" is going to change around here.
Pues "las cosas" van a cambiar por aquí.
Things are going to change around here.
Las cosas van a cambiar por aquí.
I have the distinct feeling things are going to change around here.
Tengo el presentimiento de que las cosas van a cambiar por aquí.
Things are going to change around here.
Las cosas van a cambiar por aquí.
Something has to change around here.
Algo tiene que cambiar por aquí.
Things need to change around here.
Las cosas tienen que cambiar por aquí.
Things are going to change around here.
-Las cosas van a cambiar por aquí.
Things are going to change around here.
Las cosas van a cambiar aquí. Es por eso que...
But I want you to know things are going to change around here.
Pero yo quiero que sepas que las cosas van a cambiar.
Things are going to change around here, Dad.
Las cosas van a cambiar, papá.
It's going to start to change around their lanes completely now.
Va a cambiar la forma en que se reparten las sendas ahora.
Palabra del día
lluvioso