to cast light
- Ejemplos
Scientists should be called to cast light on this new evidence. | A los científicos se les debería pedir que arrojaran luz sobre esta nueva evidencia. |
This is our last chance to cast light on some matters that we have discussed at length lately. | Esta es nuestra última oportunidad de aclarar cosas de las que hemos estado hablando últimamente. |
In this way, Croatia has significantly helped to cast light on the events that are the subject of the indictments and the investigations. | De esa manera, Croacia ha ayudado considerablemente a arrojar luz sobre los acontecimientos que son objeto de las imputaciones y las investigaciones. |
And the mind wanders alone and goes astray on the rational field, being unable to cast light by itself on the great mystery. | Y la mente, sola, vaga desorientada por el campo racional, incapaz de echar luz por sí sola sobre el gran misterio. |
This environment was very closed so as to may get an insight and know something to cast light on the darkness of the soul. | Era muy cerrado el ambiente para poder penetrar o para saber algo que arrojara alguna luz sobre la oscuridad del alma. |
The Provincial or District Superior, with his Council, will examine the need, consult persons who are able to cast light on the situation, and then make the appropriate decision. | El Superior con su Consejo, examinará tal necesidad, consultará a personas capaces de darle luz y tomará la decisión más adecuada. |
The light should be uniformly spread out: otherwise, a ray of sunlight (or moonlight) returning each day to cast light on the same zone may certainly alter the hues. | La luz debe ser repartida uniformemente, sin lo cual un rayo de sol (o de luna) que vuelve cada día iluminar la misma zona puede alterar los matices. |
Inspired by the peculiarity of fireflies to cast light by themselves they form Lladro's first collection of wireless table lamps with lighting autonomy and a USB rechargeable system. | Inspiradas por la propiedad de las luciérnagas de emitir luz son la primera colección de Lladró de lámparas inalámbricas, con autonomía y un sistema de recarga por USB. |
As a passionate explorer of human soul, she does not believe in coincidences and considers astrology as a useful tool to cast light on personal affairs and interpersonal relations. | Como apasionada exploradora del alma humana, no cree en las coincidencias y considera a la astrología como una herramienta útil para echar luz sobre los asuntos personales y las relaciones interpersonales. |
They have left the days when images were projected on a two-dimensional surface—instead, they use projection mapping to cast light on three-dimensional forms. | Ellos han dejado atrás los días en que las imágenes se proyectaban en superficies de dos dimensiones, y en cambio usan técnicas de mapeado en las proyecciones para modelar la luz de forma tridimensional. |
The State added that the Attorney General's Office proceeded to verify the situation and began the pertinent investigations to cast light on the incident and identify the guilty. | El Estado añadió que el Ministerio Público procedió a verificar la situación e inició las investigaciones del caso a los fines de esclarecer el hecho y determinar las responsabilidades correspondientes. |
The first section, entitled He walked with them (Lk. 24:15), seeks to cast light on what the Synod fathers perceived regarding the context in which young people live, highlighting its strengths and challenges. | La primera parte está titulada Caminaba con ellos (Lc 24,15) busca de iluminar lo que los Padres sinodales reconocieron del contexto en que los jóvenes están insertos, destacando sus fortalezas y desafíos. |
So, certainly, we should try to cast light on this complicate matter as long as we consider it in depth, a matter that practically all present beings are dealing with now. | Debe tratarse pues de echar un poco de luz sobre este asunto complejo, es cierto, a medida que se ahonda en él, pero del cual participan prácticamente todos los seres al día de hoy. |
So today I'm going to take you on a voyage to cast light on some of the outdated myths and legends and assumptions that have kept us as the true stakeholders in the high seas in the dark. | Así que hoy voy a llevarlos en un viaje para echar luz sobre algunos mitos obsoletos, leyendas y asunciones que nos han mantenido a nosotros -los verdaderamente interesados en el alta mar- en la oscuridad. |
Through this interview with the four musicians we try to cast light on some of the chief issues, and arguments, which arise with their performance and their ideas about the way classical music can and should be presented, to reach a wider audience. | En esta entrevista con los cuatro músicos intentamos aclarar algunos de los temas más polémicos que surgen en sus interpretaciones y sus ideas sobre cómo se puede y debería presentar la música clásica para llegar a nuevos públicos. |
As Warriors of Light, your role is to cast Light on all and everything you encounter always taking into account your inner discernment first, of course. | Como Guerreros de la Luz, vuestro papel es el de arrojar Luz sobre todos y todo lo que os encontréis siempre teniendo primero en cuenta el discernimiento interior, por supuesto. |
