to call to mind
- Ejemplos
We do need to call to mind the strenuous efforts that were made before the Convention’s proposal materialised. | Debemos recordar los grandes esfuerzos realizados antes de que se materializara la propuesta de la Convención. |
Mr President, I would like to call to mind once again that the French initiative before us is aimed at combating illegal immigration, and I would like to thank Mr Kirkhope expressly for his balanced report. | Señor Presidente, quiero recordar de nuevo que la iniciativa francesa que se nos ha presentado pretende combatir la inmigración ilegal y felicito expresamente al Sr. Kirkhope por su equilibrado informe. |
I would also like to call to mind another judgement relating to public broadcasting stations, in which the Court of Justice told the Commission that it did not agree, because the Commission had, in giving reasons for its decision, made reference to public service obligations. | Quisiera recordar además otra relativa a las cadenas públicas, en la que el Tribunal dice a la Comisión que no está de acuerdo porque la Comisión había motivado su decisión haciendo referencia a las obligaciones de servicios públicos. |
It's hard to call to mind the shapes of things. | Es difícil para llamar a la mente las formas de las cosas. |
It is correct to call to mind what was indicated ten years ago. | Es acertado recordar lo que se indicó diez años atrás. |
Allow me to call to mind today the above words from the Gospel according to John. | Permitidme que recuerde hoy estas palabras del evangelio de san Juan. |
I would also like to call to mind Venezuela, which is again undergoing moments of acute tension. | Deseo recordar también a Venezuela, que está viviendo nuevamente momentos de grave tensión. |
Sometimes it is well for us to call to mind the painful conditions under which many of Paul's Epistles were written. | A veces es bueno para nosotros recordar las dolorosas condiciones bajo las que Pablo escribiy muchas de las EpHstolas. |
It behooveth you to call to mind with tenderness the trials of His Holiness, the Exalted One, and show your fidelity to the Ever-Blest Beauty. | Os es conveniente recordar con compasión las pruebas de Su Santidad, el Exaltado, y mostrar vuestra fidelidad a la Siempre Bendita Belleza. |
Booths were built to commemorate the years in the wilderness, to call to mind the works done by the Lord in the past. | Eran construidas para recordar los años trascurridos en el desierto, para traer a la memoria las obras realizadas por el Señor en el pasado. |
That is why it is so important to call to mind the fact that we have succeeded in creating that social balance; we did so with the Services Directive. | Por ello es tan importante recordar el hecho de que hemos logrado crear ese equilibrio social; lo conseguimos en la Directiva relativa a los servicios. |
Dear players, I would like especially to call to mind that with your conduct, both on and off the pitch, in life you are a point of reference. | Queridos jugadores, quisiera recordarles especialmente, que con su modo de comportarse, tanto en el campo como fuera de él, en la vida, son un referente. |
This text respects the dignity of all those who suffered during the past decades, although it is important again to call to mind the sequence of the historic events. | Este texto respeta la dignidad de todos los que han sufrido durante las últimas décadas, aunque es importante recordar, una vez más, el devenir de los acontecimientos históricos. |
During Sunday Mass, we express the need for forgiveness in a variety of ways: At the beginning of Mass is short moment of silence, an invitation to call to mind one's sins. | Durante la misa dominical, expresamos la necesidad para perdón en una variedad de maneras: Al comienzo de la misa hay un momento breve de silencio, una invitación para recordar nuestros pecados. |
The victimisation of strangers, women and children remain serious aspects of social injustice in the present day; one only has to call to mind, for example, the countless exploited children all over the world. | La victimización de los extrangeros, las mujeres y los niños siguen siendo graves aspectos de la injusticia social en la actualidad; uno solo tiene que pensar, por ejemplo, en los innumerables niños explotados en todo el mundo. |
On that point, the Commission would like to call to mind that the absence or potential ineffectiveness of investigations can, over time, contribute to perpetuating serious, urgent situations that pose a risk of irreparable harm to individuals. | Sobre el particular, la Comisión desea recordar que la falta o posible inefectividad de las investigaciones puede contribuir a perpetuar, en el tiempo, situaciones de gravedad, urgencia y riesgo de daño irreparable para personas. |
At this hour and with particular gratitude I should like to call to mind that Christianity has been deeply rooted in the Austrian people for a millennium and that the friendly relations between your country and the Holy See reach far back into history. | Con especial agradecimiento quiero recordar, en esta hora, la vinculación profunda y milenaria del pueblo austriaco con el Cristianismo y las amistosas relaciones existentes desde hace tiempo entre su País y la Santa Sede. |
Now right at the start I want to focus on this place where we are gathered for our 2005 meeting of the CIB, and to call to mind how being here in this city will be drawing us into the heart of our Benedictine vocation. | Ahora al comienzo de ella quiero enfocarme en este lugar donde estamos reunidas para nuestra reunión del CIB del 2005 y tener en mente como el estar en ésta ciudad nos irá llevando hacia el corazón de nuestra vocación Benedictina. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!