burn out

I mean, I'd hate you to burn out too quickly.
Odiaría que te agotaras muy rápido.
We don't want her to burn out in her first week, so keep an eye on her,
No queremos que se queme en la primera semana, así que estemos atentas,
I already told you, the drive is going to burn out, soon.
Ya te lo dije, el motor se va a quemar, pronto.
I've already told you, the drive is going to burn out, soon.
Ya te lo dije, el motor se va a quemar, pronto.
I tried to burn out everything I'd felt back there.
Intenté quemar todo lo que había tocado allí.
I didn't want you to burn out the battery.
No queria que se le agotara la bateria.
I want to burn out in the realm of darkness.
Quiero arder intensamente hasta el final de este mundo oscuro.
We have to wait for it to burn out.
No podemos. Tenemos que esperar a que arda.
Just say you're glad she's happy, wait for it to burn out.
Solo dile que estás contenta de que esté feliz, espera que se termine.
You're going to burn out.
Te vas a quemar .
You're going to burn out.
Te vas a quemar.
You want to burn out your legs, go ahead.
¿Quieres quemar las piernas, adelante.
We're not going to burn out.
No vamos a cansarnos.
You're going to burn out.
Te vas a agotar.
We're not going to burn out.
No vamos a cansarnos.
I am not going to burn out.
Yo no me quemaré.
The energy levels are rising too fast. We're going to burn out its systems.
El nivel de energía está aumentando muy rápido.
He's going to burn out.
Va a terminar quemándose.
Whatever it was, it's been eatin' in me all these years seemed to burn out with it.
Todo lo que me ha dominado estos años se quemó con ella.
After five hours taking the test, I started to burn out.
Después de cinco horas tomando el examen, me empecé a quemar.
Palabra del día
permitirse