to build over

Our Private Banking benefits from the broad international network that the Edmond de Rothschild Group has managed to build over the years.
Nuestra Banca Privada cuenta con el respaldo de una vasta red internacional que el Grupo Edmond de Rothschild ha sabido edificar en el transcurso de los años.
Leading opponents of socio-economic marginalisation of the Saharawis are serving life sentences in Moroccan jails.This report details how Morocco plans to build over 1000 MW (megawatts) of renewable energy plants in Western Sahara.
Destacados opositores a la marginación socio-económica de los saharauis están cumpliendo cadena perpetua en cárceles marroquíes.Este informe precisa cómo piensa Marruecos construir plantas de energía renovable en el Sahara Occidental que proporcionen unos 1.000 MW (megavatios).
A university customer ordered parts to build over 50 crystal sets.
Un cliente universitario ordenó partes para que se construyeran más de 50 sets de cristal.
This is the spiritual house which the missionaries began to build over a hundred years ago.
Esta es la casa espiritual que los misioneros comenzaron a construir hace más de cien años.
There is a plan to build over 2600 mosques in Madagascar!
Existe un proyecto consistente en construir más de 2.600 mezquitas en Madagascar (!
In 2017, the government awarded FUCVAM support to build over 400 homes for 11 cooperatives across Uruguay.
En 2017, el Gobierno concedió a la FUCVAM ayudas para construir más de 400 viviendas para 11 cooperativas de Uruguay.
You must be willing to make missteps, correct them, and wait for the improvement to build over time.
Debes estar dispuesto a cometer errores, corregirlos, y esperar a que las mejoras tengan efecto en el tiempo.
We have a collective responsibility to defend everything that we have worked so hard to build over the past 70 years.
Tenemos la responsabilidad colectiva de defender lo que tanto nos ha costado construir en los últimos 70 años.
This report details how Morocco plans to build over 1000 MW (megawatts) of renewable energy plants in Western Sahara.
Este informe precisa cómo piensa Marruecos construir plantas de energía renovable en el Sahara Occidental que proporcionen unos 1.000 MW (megavatios).
Discover the tools and services trusted by over 100,000 customers to build over 4 million apps.
Descubra las herramientas y los servicios que ya utilizan con confianza más de 100 000 clientes para crear más de 4 millones de aplicaciones.
Easements refer to smaller rights over property, for e.g. right of passage, the right or not to build over a certain height.
Servidumbres se refieren a los derechos más pequeños sobre la propiedad, por ejemplo, derecho de paso, el derecho o no a construir sobre una cierta altura.
The city government used the proceeds from the bond to build over 100 streets in a country where only about 20% of streets are paved.
El gobierno local utilizó los ingresos adicionales para construir más de 100 calles en un país donde solo un 20% de las calles están pavimentadas.
Let's first take a look at the application we want to build over the course of this series, which is an application for making surveys.
Nuestra aplicación de encuestas La aplicación que queremos construir durante esta serie de episodios es una aplicación para realizar encuestas.
A particular point of view about the long-term market or competitive position that a firm hopes to build over the coming decade or so.
Un punto de vista particular sobre el mercado a largo plazo o la competitividad que una firma espera construir el excedente la década que viene o tan.
As part of its 2015-2025 investment scheme, Gaz-System is planning to build over 2,000 km of new gas lines in western, southern and eastern Poland.
Como parte de su plan de inversiones 2015-2025, Gaz-System está planeando construir más de 2.000 km de nuevas líneas de gas en el oeste, sur y este de Polonia.
The cities we are going to build over the next 50 years will determine quality of life and even happiness for billions of people towards the future.
Las ciudades que construiremos en los próximos 50 años determinarán la calidad de vida e incluso la felicidad de miles de millones de personas en el futuro.
As the new president, my objective will be to build over existing foundations and fortitudes, also to give continuity to the legacy we have had for over 95 years in Mexico.
Como actual presidente, mi objetivo será construir sobre fortalezas existentes, y dar continuidad al legado de más de 95 años de existencia que BritChaM tiene en México.
If we do not all stand shoulder to shoulder and defend this Union we have started to build over the last half a century, we will lose our autonomy and our influence in the world.
Si no trabajamos codo con codo para defender esta Unión que empezamos a construir hace medio siglo, perderemos nuestra autonomía y nuestra influencia en el mundo.
A return to hostility between the United States and Mexico will jeopardize the trade, security cooperation and intelligence-sharing that we have worked tirelessly to build over the last two decades.
El regreso a la hostilidad entre Estados Unidos y México pondrá en peligro el comercio, la cooperación en seguridad y el intercambio de inteligencia que hemos trabajado incansablemente en las últimas dos décadas.
But even as we confront immediate challenges, we must also summon the foresight to look beyond them, and consider what we are trying to build over the long term?
Pero incluso al enfrentar los desafíos inmediatos, también debemos tratar de tener la previsión para ver por más allá y pensar en lo que estamos tratando de construir a largo plazo.
Palabra del día
la capa