brutalize
- Ejemplos
The bad government and its agents seek to brutalize us and crush our spirit. | El mal gobierno y sus agentes buscan reprimirnos y aplastar nuestro espíritu. |
In the ranks of that regime are men whose idea of courage is to brutalize unarmed prisoners. | En las filas de ese régimen hay hombres cuya noción del valor es brutalizar a los prisioneros desarmados. |
The cops mass in a military-style show of force meant to intimidate and to brutalize. | La policía se agrupó en una demostración de fuerza al estilo militar con el fin de intimidar y brutalizar. |
The flogging was intended to punish––to brutalize––but this horseplay is intended only to mock. | Los azotes fueron para castigar – brutalizar – pero el único propósito de la burla es reírse de él. |
Their explanation was that they wanted to prevent protesters from giving the cops an excuse to brutalize them. | Su explicación fue que quería prevenir a los manifestantes de darles una excusa a los policías para que los brutalizara. |
Think of what it would mean, in today's situation, if the rulers get challenged over their right to brutalize the masses. | Imagínense lo que significaría, en estos momentos, desafiar a la clase dominante por maltratar a las masas. |
But the difficulty is that the foolish people want world peace while they continue to brutalize the innocent animals in the slaughterhouses. | Pero la dificultad es que las personas tontas desean la paz mundial mientras continúan tratando brutalmente a los animales inocentes en los mataderos. |
But the government not saying anything, gives them even more power to do whatever they want to brutalize citizens like they did to me when I was protesting. | Al no decir nada, el gobierno les da aún más poder para hacer lo que quieran, a brutalizar a los ciudadanos como me hicieron a mí cuando protestaba. |
Then, when people take to the streets to declare to the world this must stop, they lash out to brutalize and arrest people who protest these horrors. | Pero cuando la gente tome la calle para declarar al mundo que esto tiene que terminar, la policía maltrata y arresta a los que protestan contra esos horrores. |
The natural inequality of human races put certain skills under the dependence of the smartest breeds, so that these are the rise, not to brutalize them further by enslavement. | La desigualdad natural de las aptitudes coloca ciertas razas humanas bajo la dependencia de razas más inteligentes, para que éstas se eleven, no para embrutecerlas aún más con la esclavitud. |
An organized white supremacist subculture won't be allowed, ie, a group whose sole mission is to brutalize and actively and violently keep oppressed a section of the masses. | Una subcultura de supremacía blanca no se permitirá, es decir, un grupo cuya única misión es brutalizar y mantener abajo por medio de la violencia y acciones a un sector de las masas. |
The Trump regime has already made clear in just the first few days that cops and other law enforcement are going to be fully unleashed to brutalize and terrorize the people. | El régimen de Trump ya dejó claro en los primeros días que iban a dar riendas sueltas a los policías y otras fuerzas de seguridad para brutalizar y aterrorizar al pueblo. |
In other words, the more the revolution stings this system politically, the more they hit back with counterrevolution, attempting to brutalize and punish the revcoms and the masses in such a way that it sidelines them. | En otras palabras, cuánto más la revolución golpee políticamente al presente sistema, más ellos responderían con golpes de la contrarrevolución, intentando brutalizar y castigar a los revcom y a las masas de manera que los marginen. |
Rogelio Cortez Cruz, state police chief, who directed the raid, gave specific orders to brutalize the population and enter homes without a search warrant to carry out the arrests. | Rogelio Cortés Cruz, director operativo de la Agencia de Seguridad del Estado, quien dirigió el asalto, ordenó, específicamente, que se ejerciera la brutalidad contra la población y se ingresara a las casas sin orden de registro para cometer los arrestos. |
But then the Libyan people rose up and demanded their rights. And when Qaddafi and his forces started going city to city, town by town, to brutalize men, women and children, the world refused to stand idly by. | Pero cuando el pueblo libio se levantó para exigir sus derechos; y cuando Gadafi y sus fuerzas comenzaron a recorrer ciudad por ciudad, pueblo a pueblo, para someter a brutalidades a hombres, mujeres y niños, el mundo se negó a permanecer indiferente. |
I don't think anyone is ordering troops to brutalize Haitians, but I think what they are being ordered to do is to stand by and provide logistical support for the Haitian national police without checking what this police are doing. | Y no pienso que las tropas estén recibiendo órdenes para hostilizar a los haitianos, por supuesto; pero pienso que están recibiendo la orden de cruzar los brazos y proveer el apoyo logístico a la Policía Nacional de Haití sin revisar lo que está haciendo dicha policía. |
That is the problem in Haiti. I don't think anyone is ordering troops to brutalize Haitians, but I think what they are being ordered to do is to stand by and provide logistical support for the Haitian national police without checking what this police are doing. | Y no pienso que las tropas estén recibiendo órdenes para hostilizar a los haitianos, por supuesto; pero pienso que están recibiendo la orden de cruzar los brazos y proveer el apoyo logístico a la Policía Nacional de Haití sin revisar lo que está haciendo dicha policía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!