to breathe fresh air

They literally never have to breathe fresh air.
Ellos, literalmente, nunca tienen que respirar aire fresco.
I've got a constitutional right to breathe fresh air.
Tengo el derecho constitucional a respirar aire puro.
It's been a long time since I've been able to breathe fresh air.
Ha pasado mucho tiempo desde que pude respirar el aire fresco.
It goes up more than 300 meters in the air, to breathe fresh air.
Sube más de 300 m en el aire para respirar aire fresco.
He always wanted to breathe fresh air.
Siempre quería respirar aire puro.
It is a basic consumer right that consumers should be able to breathe fresh air.
Es un derecho fundamental de los consumidores que puedan respirar aire fresco.
They are an opportunity to breathe fresh air into the EU policy-making of the past.
Constituyen una oportunidad para dar aire fresco a la actual política comunitaria.
Forever Green Resort offers tourists a place to breathe fresh air with green trees.
Forever Green Resort ofrece a los turistas un espacio verde para disfrutar de aire fresco.
When a society touches bottom, it yearns to breathe fresh air again.
Cuando una sociedad toca fondo es cuando más cerca está del deseo de volver a respirar aire puro.
The exit to the street is not only opportunity to breathe fresh air, but also primary hardening.
La salida a la calle es no solo la posibilidad de respirar el aire libre, sino también primario zakalivanie.
When a society reaches bottom is when it most yearns to breathe fresh air again.
Cuando una sociedad llega al fondo es cuando más cerca está del deseo de volver a respirar aire puro.
An emblematic historical place, it invites visitors to contemplate the city from its vantage points and to breathe fresh air.
Un lugar histórico emblemático que hoy invita a contemplar la ciudad desde sus miradores y a respirar aire puro.
A breather tube goes through the gag allowing the wearer to breathe fresh air through the mouth.
Un tubo pasa a través de la mordaza que permite al sumiso, respirar aire fresco a través de la boca.
We're touching bottom When a society reaches bottom is when it most yearns to breathe fresh air again.
Cuando una sociedad llega al fondo es cuando más cerca está del deseo de volver a respirar aire puro.
This came at a time when the international community craved someone to breathe fresh air into that Office.
El nombramiento tuvo lugar en momentos en que la comunidad internacional estaba deseosa de contar con alguien que insuflara aire renovado a esa Oficina.
In most cases, people will stop feeling these effects when they are no longer exposed and begin to breathe fresh air.
En la mayoría de los casos, los efectos desaparecerán cuando la exposición termina y la persona empieza a respirar aire fresco.
Stavropol, which has more recently called the city-forest loses the beauty, the residents are deprived of opportunities to breathe fresh air.
Stavropol, que más recientemente ha llamado la ciudad pierde la belleza del bosque, los habitantes se ven privados de la oportunidad de respirar aire fresco.
If we want to breathe fresh air, we can do it in the West Park, one of the most extensive gardens in the city.
Si nos apetece respirar aire puro, podremos hacerlo en el parque del Oeste, uno de los jardines mas extensos de la ciudad.
Spaces designed to make you feel welcome, and for you to breathe fresh air and be are in permanent contact with nature in a natural and subtle way.
Espacios pensados para acogerte, para que respires y estés en continuo contacto con la naturaleza de un modo natural y sutil.
Once in a while, don't we all need to get away to breathe fresh air, count the stars and stuff ourselves with grilled marshmallows.
De vez en cuando todos necesitamos una escapada para respirar aire fresco, contar las estrellas y empacharnos de nubes de azúcar quemadas al fuego de la parrilla.
Palabra del día
tallar