blurt
She just likes to blurt things out. | A ella le gusta escapar cosas. |
It took a little child to blurt out the truth. | Un pequeño niño dejó escapar la verdad. |
I'm giving you the chance now to blurt. | Te estoy dando la oportunidad de soltarlo ahora. |
Oh, the last thing I would do, my dear, is to blurt. | Oh, lo último que haría, querida, es dejarla escapar. |
Or perhaps there's something else you'd like to blurt out first. | ¿O tal vez hay algo más que quieras soltar primero? |
We are very fast to blurt out things which should never have been said. | Somos muy rápidos para hablar sin tino cosas que nunca debieron haberse dicho. |
I don't want you to blurt it out. | No quiero que lo sueltes. |
I didn't mean to blurt it out like that. | No quería soltarlo así. |
What if you gain the idea that you don't have to blurt out anger? | ¿Qué pasaría si ganas la idea de que no tienes que soltar la ira? |
I I didn't mean to blurt it out like that. | No quería soltarlo así. |
Well, I have to tell you something. I'll just have to blurt this out. | Tengo que decirle algo, tengo que sacármelo de adentro. |
Oh, sorry. I didn't mean to blurt all that out like I did. | No quería decir lo que he dicho. |
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?" | Era la clase de coche extraño que me hace querer soltar, "¿qué diablos es eso?" |
Immediately, we're encouraged to blurt out a reaction through Facebook or texts that will be read on news shows. | Inmediatamente se nos alienta a lanzar una reacción por medio de Facebook o de textos, que se leerán en programas de noticias. |
Psychics may suggest the things that you have to do and may ask questions that they feel you need to blurt out. | Psíquicos pueden sugerir las cosas que tienes que hacer y pueden hacer preguntas que ellos sienten que usted necesita para dejar escapar. |
Yes, well, it's not the first thing I like to blurt out when I meet new people, but now I seem to have lost my only family heirloom. | Si, bueno, no es la primera cosa que me gusta revelar cuando conozco gente nueva, pero ahora lamento haber perdido mi única reliquia familiar. |
No one was to blurt out anything the cameras might catch. Thus, eventually, via body language and raised eyebrows and whispered secrets, soon the entire Congress was aware to some degree or another. | Por tanto, eventualmente, el lenguaje del cuerpo, y las cejas fruncidas, y los secretos susurros al oído, hicieron que la totalidad del Congreso estuviera, en algún grado u otro, informada. |
Sometimes the ideas that seem totally silly at first turn out to be the most valuable, which is why it's important to encourage people to blurt out whatever they think of. | A veces las ideas que parecen no tener ningún sentido en un principio acaban siendo las más valiosas, por lo que es muy importante convencer a la gente de que diga todo lo que se le pase por la cabeza. |
We have stated that we do not expect the establishment to announce what is to occur, admit the cover-up, but for those in the media to blurt out matters when in shock. | Hemos dicho que nosotros no contamos con que los poderes establecidos anuncien lo que ha de ocurrir, que reconozcan la existencia de la censura, sino que quienes están en los medios de comunicación dejen salir estos asuntos cuando estén en estado de choque. |
Excitement tends to cause talking head to blurt out the facts and panic tends to cause editors to be distracted from their normal review of what is to be broadcast. | La excitación del evento tiende a hacer que el locutor deje salir los hechos a la luz pública, y el pánico tiende a hacer que los editores de noticias estén distraídos de su habitual revisión de las noticias para definir qué es lo que se debe transmitir. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!