bear the weight of

Only by prayer will you find strength to bear the weight of the cross.
Solo en la oración encontraréis la fuerza para soportar el peso de la cruz.
They also must be thick enough to bear the weight of the object itself.
También deberán serlo para poder resistir el peso del objeto en sí.
Only by llprayer will you find forces to bear the weight of the cross.
Solo en la oración encontraréis la fuerza para soportar el peso de la cruz.
Only by prayer will you have strength to bear the weight of the cross.
Solo a través de la oración tendrá fuerza para soportar el peso de la cruz.
Only by prayer will you find strength to bear the weight of the cross. Courage.
Solo en la oración encontraréis la fuerza para soportar el peso de la cruz. Coraje.
Only by prayer will you find strength to bear the weight of the cross.
Solamente por medio de la oración tendréis fuerza para soportar el peso de las pruebas.
Only by prayer will you find strength to bear the weight of the trials.
Solo a través de la oración encontraréis la fuerza para soportar el peso de las pruebas.
It is hard for me to bear the weight of the wood I have to carry.
Me resulta difícil sostener el peso del madero que he de llevar.
I sometimes fear that I'm not strong enough to bear the weight of these keys.
A veces, temo no ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso de estas llaves.
Draupadi must have been quite a hefty lady to bear the weight of it!
Draupadi debe haber sido una mujer bastante fornida para llevar el peso de esto!
Only by love of The Lord wll you find strength to bear the weight of your cross.
Solo en el amor del Señor encontraréis la fuerza para soportar el peso de vuestra cruz.
Then we built new interior walls that are strong enough to bear the weight of the new roof.
Luego construimos nuevas paredes interiores que son lo suficientemente fuertes como para soportar el peso del nuevo techo.
It was meant to bear the weight of a man, but not the weight of a man and child.
Resistió un hombre subiendo pero no un hombre y un niño bajando.
Why is it necessary that the apologists to bear the weight of having to do every time a good face?
¿Por qué es necesario que los apologistas cargarán con el peso de tener que hacerlo cada vez que una buena cara?
You need a story that can be both temporally compact and yet able to bear the weight of psychological and emotional depth.
Necesitas una historia que sea tanto temporalmente compacta, como que pueda soportar el peso de la profundidad psicológica y emocional.
Bend your knees in prayer, for only in prayer will you encounter strength to bear the weight of the cross.
Doblad vuestras rodillas en la oración, pues solo en la oración encontraréis la fuerza para soportar el peso de la cruz.
The base of the each foot is like a tri-pod with three points of support necessary to bear the weight of the body.
La base de cada pie es como un trípode con tres puntos de apoyo para aguantar el peso del cuerpo.
In this sense we limit ourselves to removing only those thin and thin that would not be able to bear the weight of the fruits.
En este sentido, nos limitamos a eliminar solo aquellos delgados y delgados que no podrían soportar el peso de las frutas.
In unfavorable conditions it looks like a prostrate and very branched shrub, suitable to bear the weight of the snow cover for long periods.
En condiciones desfavorables, parece un arbusto postrado y muy ramificado, adecuado para soportar el peso de la capa de nieve durante largos períodos.
European research cannot continue to bear the weight of the procedural errors that have affected the framework programmes up to now.
La investigación europea no puede seguir acarreando el peso de errores de procedimiento que han afectado, hasta ahora, a los programas marco.
Palabra del día
el portero