to be viewed as

These challenges do not have to be viewed as mutually exclusive.
Estos retos no tienen que verse como mutuamente excluyentes.
Do you wish to be viewed as chic and sophisticated?
¿Quieres ser visto como chic y sofisticado?
The Menorah is to be viewed as one part of a whole.
La menorá debe ser visto como una parte de un todo.
He's to be viewed as a character witness only.
Tiene que ser considerado como un testigo de su personalidad exclusivamente.
Are they to be viewed as two different aims?
¿Han de verse como dos diferentes objetivos?
Are they to be viewed as two different aims? Why?
¿Cómo? ¿Han de verse como dos diferentes objetivos?
Posting of information on Usenet is to be viewed as similar to publication.
Envío de información sobre Usenet es para ser visto lo más parecido a la publicación.
Parts of this work programme are undoubtedly to be viewed as progress.
Algunas partes de este programa de trabajo deben considerarse sin duda alguna un avance.
First Contact needs to be viewed as a seminal event in your history.
Se necesita ver el Primer Contacto como un acontecimiento semilla en su historia.
Is it to be viewed as a thought leader?
¿Es la construcción de su marca como líder en el mercado?
Compulsory licensing needs to be viewed as a means to an end.
La concesión de licencias obligatorias debe ser considerada un medio para llegar a un fin.
In placing the accent on these features, variety comes to be viewed as a problem.
Al poner el acento en estos aspectos, se presenta la variedad como un problema.
The upper and lower parts of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)
Las partes alta y baja de la zona deben considerarse una sola unidad epidemiológica.)
It has to be viewed as such.
Así es como hay que entenderlo.
The upper and lower parts of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)
Las partes alta y baja de la zona deben considerarse una sola unidad epidemiológica)
My digital images are intended to be viewed as finished prints and directly on the computer's screen.
Mis imágenes digitales pretenden ser vistas como impresiones terminadas y directamente en un monitor de computadora.
Painting, for example, has come to be viewed as no longer a venerable, almost magical object.
La pintura, por ejemplo, ha dejado definitivamente de verse como algo venerable, casi mágico.
This is frankly stated as the goal of their endeavors, to be viewed as employable.
Esto ha sido francamente establecido como el propósito de sus afanes, el de ser vistos como empleables.
Housing, land and property tend to be viewed as marketable commodities rather than as a human right.
La vivienda, la tierra y la propiedad suelen considerarse productos comercializables y no un derecho humano.
In particular, there is growing doubt is no longer to be viewed as a prerequisite for economic growth.
Particularmente, la duda creciente ya no debe verse como un requisito esencial para el crecimiento económico.
Palabra del día
la brujería