to be tied

Someone knows our plans, and there are loose ends to be tied.
Alguien conoce nuestro plan, y hay cabos sueltos.
Now it looks like I'm going to be tied up all day.
Ahora parece que voy a estar atado todo el día.
Maybe I don't want to be tied down forever.
Tal vez yo no quiero ser atado para siempre.
This guy seems to be tied up to the fence.
Parece que este tipo está atado a la cerca.
You seem to like to be tied and alone.
A vos parece que te gusta estar atada y sola.
You do not need to be tied up like an animal.
No tienes que estar atado como un animal.
You didn't want to be tied to it or to me.
No querías estar atada a ella o a mí.
Because I don't want to be tied to some corporate system.
Porque no quiero estar atado a ningún sistema corporativo.
I don't want to be tied to a flagpole.
No quiero estar atado a una asta de bandera.
If threads are used, they need to be tied strong.
Si se usan los hilos, es necesario con fuerza atarlos.
I don't want to be tied by those rules.
No quiero estar atada por esas reglas.
I want to be tied in to the tower in 15 minutes.
Quiero estar conectado con la torre en 15 minutos.
You are to be tied to the battlements.
Vas a ser atada a la galería de almenas.
I don't want you to be tied in a scandal.
No quiero ser vinculada a un escándalo.
He was supposed to be tied up to that chair.
Debía estar amarrado a esa silla.
It has to be tied to the missing money.
Tiene que estar ligado al dinero desaparecido.
Hey, he was supposed to be tied in the barn
Se suponía que estabas atado en el granero.
These are the kinds of things that all need to be tied together.
Estos son los tipos de cosas que hay que enlazarse.
To insist on this story is to be tied to the past.
Insistir en esa historia es querer mantenerte en el pasado.
We would have to be tied and gagged.
Tendríamos que estar atado y amordazado.
Palabra del día
la capa