be the responsibility of
- Ejemplos
This is something which ought to be the responsibility of all citizens. | Es algo que debería ser responsabilidad de todos los ciudadanos. |
Today the ecological crisis has assumed such proportions as to be the responsibility of everyone. | Hoy la cuestión ecológica ha tomado tales dimensiones que implica la responsabilidad de todos. |
This remodeled solar/star-nation is to be the responsibility of its fully conscious human and cetacean citizens! | ¡Esta remodelada nación estelar/solar va a ser responsabilidad de sus plenamente conscientes ciudadanos humanos y cetáceos!. |
Financial support is judged to be the responsibility of the state by the majority of respondents. | La mayoría de los entrevistados juzga que el apoyo financiero es una responsabilidad del estado. |
The security of the members of the Mission will continue to be the responsibility of the Government of Colombia. | La seguridad de los miembros de la Misión seguirá siendo responsabilidad del Gobierno de Colombia. |
It actually used to be the responsibility of DG Internal Market in the Commission, but that has since changed. | Antes era competencia de la DG de Mercado Interior en la Comisión, aunque dicha situación ha cambiado. |
Management is too important to be left only to the managers; it needs to be the responsibility of all. | La gestión es demasiado importante como para dejársela solo a los directivos: es preciso que sea responsabilidad de todos. |
Mr. Joemmanbaks (Suriname) said that he recognized it to be the responsibility of the Government to take measures to implement the Convention. | El Sr. Joemmanbaks (Suriname) dice que reconoce que es responsabilidad del Gobierno adoptar medidas para aplicar la Convención. |
These common criteria provide an orientation for the decisions that continue to be the responsibility of the national authorities. | Estos criterios comunes sirven de orientación a las decisiones que siguen siendo, no obstante, competencia de las autoridades nacionales. |
We believe it to be the responsibility of the individual countries and of the political parties in these countries to provide this information. | Creemos que es responsabilidad de cada país y de los partidos políticos de dichos países facilitar dicha información. |
Peace has been and will continue to be the responsibility of the Guatemalans themselves, but international cooperation has been of singular importance. | La paz ha sido, y continuará siendo, obra de los guatemaltecos, pero la cooperación internacional ha sido singularmente importante. |
Agricultural extension would continue to be the responsibility of the Ministry of Agriculture, whose current technical team would be maintained and would perform similar functions. | La extensión agropecuaria continuaría bajo la responsabilidad del MAG, cuyo actual equipo técnico se mantendrá desempeñando funciones similares. |
The implementation of arms export policies and, therefore, of the Code too continues to be the responsibility of the Member States. | La aplicación de políticas sobre la exportación de armas y, por consiguiente, también del Código, sigue siendo responsabilidad de los Estados miembros. |
In 2002, the yard put an end to its activities and went on to be the responsibility of the Provincial Council of Gipuzkoa. | En el año 2002, los astilleros pusieron fin a su actividad y pasaron a quedar bajo la responsabilidad de la Diputación Foral de Gipuzkoa. |
The selection of papers was to be the responsibility of the Brazilian Editors (advantage) who would receive a stipend from the publisher (disadvantage). | La selección de los trabajos sería de responsabilidad de los editores brasileños (ventaja), que recibirían remuneración de la editorial (desventaja). |
Organization of data compilation and reporting 98 at the national level is assumed to be the responsibility of the participating countries. | Se da por entendido que la organización de la recopilación y registro de los datos a nivel nacional es responsabilidad de los países participantes. |
The formulation of a health-care policy will continue to be the responsibility of the Government and each hospital will continue to operate in line with its policies. | La formulación de la política de atención sanitaria seguirá siendo responsabilidad del Gobierno, y cada hospital seguirá funcionando conforme a su política. |
Selection of mandate holders will continue to be the responsibility of the Chairperson following formal consultation with the Bureau and the regional groups through the regional coordinators. | La selección de los titulares de mandatos seguirá siendo responsabilidad del Presidente, en consulta con la Mesa y los grupos regionales por medio de los coordinadores regionales. |
The other central functions of treasury, contributions and accounting, with their distinct responsibilities, would continue to be the responsibility of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | Las demás funciones centrales de tesorería, contribuciones y contabilidad, con sus distintas responsabilidades, seguirán encomendadas a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. |
Working for community health and improvement can be an uphill battle, because so often the solutions need to be the responsibility of everyone, not just of a few. | Trabajar para mejorar la salud de la comunidad puede ser una lucha complicada, debido a que muy a menudo las soluciones deben ser responsabilidad de todos, no de algunos solamente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!