to be the outcome
- Ejemplos
What is going to be the outcome of that? | ¿Cuál va a ser el resultado de eso? |
What's going to be the outcome today? | ¿Cuál va a ser el resultado hoy? |
Impunity seemed to be the outcome for flagrant human rights violations. | Parecía que todos los casos por violaciones a los derechos humanos terminarían en impunidad. |
The perversity of Judah had been great; what was to be the outcome of their continued apostasy? | La perversidad de Judá había sido grande; ¿cuál sería el resultado de su continua apostasía? |
I SOMETIMES know in advance of an event what is going to be the outcome. | ALGUNAS veces sé por adelantado cuál será el resultado de algún evento. |
Like anger, this does not have to be the outcome of conflict. | Como en el caso de la ira, nada obliga a que este sea el resultado de un conflicto. |
I sincerely hope that does not turn out to be the outcome of the European Council this weekend. | Sinceramente espero que este no sea el resultado del Consejo Europeo de este fin de semana. |
What do you expect to be the outcome of the political dialogue on 4 November, which you have described? | ¿Cuál espera que sea el resultado del diálogo político del 4 de noviembre, que ha descrito usted? |
And if that were to be the outcome of this afternoon' s sitting, I would be more than satisfied. | Me daría por satisfecho si éste fuera el resultado de la reunión de esta tarde. |
Insufficient versus sufficient practice of physical activity was taken to be the outcome for calculating prevalence ratios. | Se consideró como resultado la práctica insuficiente versus práctica suficiente de actividad física para el cálculo de las tasas de prevalencias. |
The fact that you survived is an anomaly, and it's unlikely to be the outcome of a second such encounter. | El hecho de que hayas sobrevivido es una anomalía y es improbable que ese sea el resultado de un segundo encuentro. |
Based on its chemical composition, our own Sun is believed to be the outcome of the evolution of several generations of stars. | Se cree que, debido a su composición química, el Sol sería producto de la evolución de diversas generaciones de estrellas. |
It would be so much easier if we only understood what was taking place in our life and what was to be the outcome! | ¡Sería mucho más sencillo si tan solo supiéramos lo que está pasando en nuestras vidas y el resultado final a que se llegará! |
Mutual trust between them and a proper regime of health and safety has to be the outcome of the BSE crisis. | El resultado de la crisis de la EEB tiene que ser la confianza mutua entre consumidores y productores y un régimen adecuado de salud y de seguridad. |
If such were to be the outcome of John's mission, they could have little hope for their Master, with all the religious leaders combined against Him. | Si tal había de ser el resultado de la misión de Juan, no podían tener mucha esperanza respecto a su Maestro, contra el cual estaban combinados todos los dirigentes religiosos. |
The rate and pace of development needs to be accelerated by bold and pragmatic measures by all concerned if stability is to be the outcome. | Si se quiere lograr la estabilidad, es preciso acelerar el ritmo y ampliar el alcance del desarrollo mediante la adopción de medidas audaces y pragmáticas por todas las partes interesadas. |
There is still a long way to go to achieve the sort of pro-development trade policies which are meant to be the outcome of the Doha Development Round. | Todavía queda un largo trecho por recorrer para poner en práctica el tipo de políticas comerciales en favor del desarrollo que deberán emanar de la Ronda de Desarrollo de Doha. |
Some of their forms may represent separate species, but many of them appear to be the outcome of engineering the one species into different body types, presumably to perform different specialized functions. | Algunas de sus formas pueden representar especies separadas, pero muchos de ellos parecen ser el resultado de ingeniar una especie en diferentes tipos de cuerpos, probablemente para realizar diversas funciones especializadas. |
Where the Puppet Master, and most intelligent members of the establishment, take ZetaTalk very seriously, they do not necessarily presume it to be the outcome. | Allí donde El Que Maneja Los Hilos Del Poder y los miembros más inteligentes de los poderes establecidos toman con gran seriedad a ZetaTalk, ellos no necesariamente presumen que ése sea el resultado. |
This appeared to be the outcome of pressure applied by the US State Department, according to a February 2 cable, with Zenawi asking for more North-South resources in return. | Al parecer fue resultado de la presión aplicada por el Departamento de Estado de EE.UU., según un cable del 2 de febrero, ante el pedido de Zenawi de más recursos Norte-Sur a cambio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!