to be terrible

No, we used to be terrible, but Kaleb's new this year.
No, solíamos ser horribles, pero Kaleb es nuevo este año.
The beginning of construction had to be terrible.
El inicio de la construcción tuvo que ser terrible.
Ground break seemed to be terrible, and construction was prosperous.
La pausa de suelo seem ser terrible, y la construcción era próspera.
I had a bad dream, so now your night has to be terrible.
Tuve un mal sueño, así que ahora su noche debe ser terrible.
What do you think, I want to be terrible at school?
¿Qué piensas? ¿Quiero ser un desastre en la escuela?
It's in your heart to be terrible?
¿Está en tu corazón el ser así de terrible?
I used to be terrible at it.
Yo solía ser pésimo en eso.
Captain, this is going to be terrible.
Capitán, esto va a ser una guasa.
The scientific publications are a good of consumption, and this seems to me to be terrible.
Las publicaciones científicas son un bien de consumo, y esto me parece terrible.
Well, it doesn't have to be terrible.
Bueno, no tiene por qué ser tan malo.
There's going to be terrible repression.
Va a haber una terrible represión.
None of it's gonna be okay, everything is going to be terrible.
No habrá nada bien. Todo será terrible.
What will happen in the final days has been predicted to be terrible and dreadful.
Lo que pasara en los días finales ha sido predecido como horrible y espantoso.
War's terrible. It's meant to be terrible.
La guerra es terrible y debe serlo.
The food continued to be terrible.
La comida seguía siendo infame.
I knew it was going to be terrible.
Sabía que no resultaría.
I know it was going to be terrible.
Sabía que no resultaría.
I'm going to be terrible.
Voy a estar fatal. No, de eso nada.
They say it's meant to be terrible.
Dicen que duele mucho.
I've learned that they're really the essence of what makes for progress, even when they seem to be terrible.
Aprendí que son la esencia de lo que genera el progreso, incluso cuando parecen ser terribles.
Palabra del día
el portero