to be stubborn

Clark, this is not the time to be stubborn, okay?
Clark, este no el momento para ser necio, ¿de acuerdo?
Now is the time to be stubborn, Hulk.
Ahora es la hora de ser terco, Hulk.
Sometimes I seem to be stubborn in my thought patterns.
A veces yo parezco ser terca en mis patrones de pensamiento.
This is no time to be stubborn or selfish.
No es momento de ser terca o egoísta.
And to do that, you have to be stubborn.
Y para hacer eso, tienen que ser cabezones.
Donkeys are said to be stubborn and not necessarily intelligent animals.
Los burros se dice que son tercos y no necesariamente inteligentes animales.
Now is not the time to be stubborn.
Ahora no es el momento de ser terca.
I have the feeling they're going to be stubborn.
Tengo la sensación de que van a ser obstinados.
You need to stop being stubborn just to be stubborn.
Tienes que dejar de ser terca para ser terca.
Alice, this isn't the time to be stubborn.
Alicia, no es el momento de ser testaruda.
Not to be stubborn or anything, but I have confidence in the city.
No quiero ser terco, pero tengo confianza en la ciudad.
We are going to have to be stubborn today.
Vamos a tener que ser obstinados hoy.
This is the wrong time to be stubborn.
Este es el momento equivocado para ponerse testarudo.
In February, children are more likely to be stubborn and unpredictable.
En febrero, es más probable que los niños sean tercos e impredecibles.
Jack, this is no time to be stubborn.
Jack, no es momento de ser testarudo.
A King cannot afford to be stubborn.
Un rey no puede permitirse el lujo de ser terco.
They tend to be stubborn and hate unforeseen events.
Suelen ser tercos y odiar los imprevistos.
This is no time to be stubborn.
Este no es el momento de ser terco.
As a pioneer in biodynamic viticulture, he understands very well how to be stubborn.
Como un pionero en la viticultura biodinámica, entiende muy bien cómo ser testarudo.
Why do I have to be stubborn?
¿Por qué tengo que ser un terco?
Palabra del día
la almeja