to be permitted

By law, no Ammonite was to be permitted to set foot in the temple.
Por ley, a ningún amonita se le permitía poner un pie en el templo.
No opposition is to be permitted.
Ningún oposición está permitido.
Taking of photographs is to be permitted.
Está permitido tomar fotografías.
If this were to be permitted, heaven knows what would be the future of such a market for buying and selling.
Si se permitiera, Dios sabría cuál sería el futuro de ese mercado de compraventa.
While on our network, you will work ONLY on our network and no other chat of any nature is to be permitted AT THE SAME TIME.
Mientras usted esté conectado/da, debe trabajar UNICAMENTE en nuestra red y NINGUN OTRO CHAT, de cualquier naturaleza, está permitido AL MISMO TIEMPO.
The presentation of consolidated reports is to be permitted.
La presentación de informes consolidados está permitida.
Also the exportation of gold has to be permitted by the Minister.
La exportación de oro también debe ser autorizada por el Ministerio.
Autonomous driving needs to be permitted in the first place.
En primer lugar hay que permitir la conducción autónoma.
We are most happy to be permitted by Heaven to serve you.
Estamos muy felices de que el Cielo nos permita serviros.
Are they to be permitted to leave the country permanently?
¿Se les permitirá a él y los suyos abandonar el país permanentemente?
The lump sum payment will continue to be permitted.
Seguirá permitiéndose el pago de un tanto alzado.
Limited and strictly controlled, only access is to be permitted by humans.
Limitadas y solo el acceso estrictamente de humanos individuales es permitido.
There is just one paragraph which I would like to be permitted to read.
Hay solo un párrafo que querría que se me permitiera leer.
Therapeutic cloning research will continue to be permitted in the United Kingdom.
La investigación relativa a la clonación terapéutica se seguirá permitiendo en el Reino Unido.
If they have not changed, are they ready to be permitted back into Paradise?
Si no han cambiado, ¿están listos para que se les permita regresar al Paraíso?
He knows too much to be permitted to leave here.
Sabe demasiado para dejarlo ir.
I ask to be permitted to resign.
Le solicito que se me permita dimitir.
Under no circumstances is this to be permitted.
Esto no se halla permitido por ninguna razón.
Several representatives have requested to be permitted to speak in exercise of their right of reply.
Varios representantes han solicitado el ejercicio de su derecho a contestar.
I request to be permitted to put the following questions, on behalf of the defendant Funk.
Solicito que se me permita hacer las siguientes preguntas en nombre del acusado Funk.
Palabra del día
la almeja