to be outraged
- Ejemplos
Of all the things in the world to be outraged about. | De todas las cosas en el mundo que nos causan ira. |
I know you are asking in order to be outraged at the answer. | Sé que lo preguntas para indignar con la respuesta. |
I need someone to be outraged too. | Necesito a alguien que se indigne también. |
As many here have already said, we are right to be outraged. | Como han dicho muchos de los oradores, tenemos razón de indignarnos. |
I am not the only person to be outraged by this heart-breaking story. | No soy la única que se ha indignado por esta desgarradora historia. |
I know you are asking in order to be outraged at the answer. | Yo se que lo preguntas para indignar con la respuesta. |
Maybe you like to be outraged. | Tal vez te gusta estar indignado. |
She has a right to be outraged. | Tiene razón de estar furiosa. |
Uh, do I have to pretend to be outraged, or can we get to it? | ¿Tengo que hacerme el indignado o podemos ir al grano? |
You are more likely to be outraged by violations of internet freedom. | Es más probable que te sientas indignado/a frente a las violaciones de la libertad en internet. |
Of course, people are right to be outraged by what the corporations and banks do. | Desde luego, con razón se indignan por lo que hacen las corporaciones y los bancos. |
Of course, people are right to be outraged by what the corporations and banks do. | Desde luego, la gente tiene razón al estar indignada sobre lo que hacen las corporaciones y bancos. |
Our ability to be outraged, to be supportive of one another, because inequalities are committed in the name of noble principles. | En la capacidad para indignarnos, para ser solidarios, porque se cometen inequidades en nombre de principios nobles. |
It has to be outraged and it has to let the system know that we're not going to take this any more! | La comunidad tiene que estar indignada y tiene que hacerle saber al sistema que ¡ya no vamos a soportar esto! |
Then I guess the next time you see me, I'm gonna be pretending to be outraged that you hadn't notified us of your new witness. | Pues supongo que la próxima vez que me veas, estaré fingiendo estar enfurecido porque no nos avisaste de tu nuevo testigo. |
Then I guess the next time you see me, I'm gonna be pretending to be outraged that you hadn't notified us of your new witness. | Pues supongo que la próxima vez que me veas, estaré fingiendo estar enfurecido porque no nos avisaste de tu nuevo testigo. |
People are right to be outraged by the banks which profited off financial operations that resulted in millions being evicted from their homes. | La gente tiene razón al estar indignada por los bancos que han lucrado con las operaciones financieras que causaron el desalojo de sus casas a millones de personas. |
We want people to be outraged and moved to help in whatever way they can, but most of all we want them to be present. | Queremos que la gente se indigne y se movilice para colaborar de la forma que sea, pero que se haga presente. |
It does not help to be outraged by cross-border trafficking if one does not see, or does not want to talk about, what happens subsequently in the EU. | De nada sirve escandalizarse por la trata transfronteriza si no vemos o no queremos hablar de lo que ocurre después dentro de la UE. |
How is it possible not to be outraged when a bank refuses to divulge the names of the Erika' s owners on the grounds of professional confidentiality, without governments reacting? | ¿Cómo no indignarse cuando un banco se niega a revelar el nombre de los propietarios del Erika, invocando el secreto bancario, sin que los gobiernos reaccionen? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
