to be normal again

I wanted to be normal again for that one minute.
Quería ser normal otra vez por solo un minuto.
I just want to be normal again, Duke.
Solo quiero ser normal de nuevo, Duke.
I just want things to be normal again.
Solo quiero que las cosas sean normales de nuevo.
My life's never going to be normal again.
Mi vida nunca volverá a ser normal.
I just want things to be normal again.
Solo quiero que las cosas vuelvan a ser normales.
Don't you just want to be normal again?
¿No quieres ser normal de nuevo?
We just want to be normal again.
Solo queremos ser normales otra vez.
I just want to be normal again.
Solo quiero ser normal otra vez.
I just want to be normal again, duke.
Solo quiero ser normal, Duke.
See, all I want is to be normal again.
Yo solo quiero volver a ser normal.
I want things to be normal again.
Quiero que todo vuelva a ser normal.
I just want to be normal again.
Solo quería volver a ser normal.
After that, how did any of us expect anything to be normal again?
Vio el mal. Después de eso, ¿cómo esperaríamos ser normales otra vez?
Good to be normal again.
Es bueno ser normal de nuevo.
I want to be normal again.
Quiero volver a ser normal.
I want you out of my life. And I want things to be normal again.
Te quiero fuera de mi vida y quiero que las cosas regresen a la normalidad.
You know, I came back to the Work Bench because I wanted everything to be normal again.
Volví a trabajar en el Work Bench... porque quería que todo fuera normal de nuevo.
I want to go back and see my family and friends in Argentina, I want to go back to Bruges, I want to celebrate my tenth wedding anniversary with my husband, I want to be normal again, and I want to laugh a lot.
Quiero volver a ver a mi familia y amigos de Argentina, quiero volver a Brujas, quiero celebrar los diez años de matrimonio como mi marido se merece y quiero volver a ser 'normal' y reir mucho.
Palabra del día
la almeja