be nice

Try to be nice, and this is what happens.
Intentas ser amable, y esto es lo que sucede.
I've tried to be nice, but you just won't listen.
He intentado ser amable, pero tu simplemente no quieres escuchar.
He's trying to be nice, and you just called him "Sally."
Está intentando ser amable, y tú simplemente le llamaste "Sally".
Look, I can't force you to be nice to him.
Mira, no puedo forzarte a ser amable con él.
It's going to be nice this weekend, they say.
Va a ser agradable este fin de semana, dicen.
Look, Clay, obviously she's just trying to be nice.
Mira, Clay, obviamente ella está tratando de ser amable.
Forgive me, but you have to be nice to him.
Discúlpeme, pero tiene que ser amable con él.
Chris just told him to be nice to you.
Chris solo le dije que ser amable con usted.
People just try to be nice to the mayor.
La gente solo trata de ser amable con el Alcalde.
Because Clyde said you had to be nice to me?
¿Porque Clyde dijo que tenías que ser amable conmigo?
And that it's good to be nice to people.
Y eso es bueno ser amable con la gente.
Look, Kevin, you don't have to be nice to me.
Mira, Kevin, no tienes que ser amable conmigo.
Well, I wasn't trying to be nice, not at all.
Bueno, no estaba tratando de ser agradable, en lo absoluto.
You tried to be nice, but he's too proud.
Has intentado ser amable, pero es tan orgulloso.
The $10 earlier... That was to be nice to sue.
Los $10 anteriores... fueron para que seas bueno con Sue.
It's not my job to be nice to people.
No es mi trabajo ser simpático con la gente.
I have tried to be nice to you, but that's enough!
¡He intentado ser agradable con usted, pero ya es suficiente!
The key to this method is to be nice.
La clave de este método es ser agradable.
He's trying to be nice, and you just called him "Sally."
Está intentando ser amable, y tú simplemente le llamaste "Sally".
We can't risk it all just to be nice.
No podemos arriesgarlo todo solo para ser amables.
Palabra del día
permitirse