to be naive

Look, I'm not saying that you need to be naive.
Mira, no estoy diciendo que tengas que ser un ingenuo.
It's very important not to be naive about it.
Es muy importante que no seamos ingenuos en ese sentido.
But it would be advisable not to be naive.
Pero sería aconsejable no pecar de ingenuos.
Accommodating and popular, they are not suspicious and often tend to be naive.
Acomodaticios y populares, no sospechan y a menudo tienden a ser ingenuos.
We are to be naive (innocent, uninitiated) toward evil, in a good way.
Debemos ser ingenuos (inocentes, ignorantes) para el mal, en un buen sentido.
Yet, as this excellent report shows, it is important not to be naive.
Sin embargo, como demuestra este excelente informe, es importante no pecar de ingenuos.
I think that... have principles... It is not the same thing to be naive.
Creo que tener principios no es lo mismo que ser ingenuo.
I don't want to be naive!
¡No quiero ser ingenua!
That's usually what comes out first, if you want to pretend to be naive.
Si quieres parecer inocente... eso es lo primero que debes decir.
That is not a matter of protectionism; it is a matter of fairness, justice and refusing to be naive.
No es cuestión de proteccionismo; es un asunto de equidad, justicia y negarnos a ser ingenuos.
But that is not to be naive and to say that we do not need to have resources at our disposal.
Eso no es ser ingenuos y tampoco quiere decir que no dispongamos de recursos.
What I think is completely inexcusable is to be naive, or fail to tell sources that something could happen.
Lo que yo creo que es completamente reprobable es ser ingenuo, o no decirles a las fuentes que algo podría ocurrirles.
So, in a resolution that is not looking to be naive or biased, we should make the following addition: 'between Russia and Georgia and its breakaway regions'.
Así pues, en una resolución que no pretende ser simplista ni parcial, deberíamos añadir lo siguiente: "entre Rusia y Georgia y sus regiones separatistas".
I would like to thank Mr Barnier for having made some very clear statements and I would ask you, Mrs Győri, not to be naive.
Quisiera dar las gracias al señor Barnier por haber hecho unas declaraciones tan claras y quisiera pedirle, señora Győri, que no sea ingenua.
Then we have to be careful not to be naive, denying the reality of what our parent is feeling or that we have anything to do with it.
Luego, necesitamos ser cuidadosos de no ser ingenuos negando la realidad de lo que nuestro padre está sintiendo, o pensando que nosotros no tenemos nada que ver con ello.
What I am asking for is for Europe not to be naive but to be a realistic and firm negotiator with those of its partners that have not made significant efforts to reduce their emissions.
Lo que pido es que Europa no se muestre ingenua, sino realista y sea un negociador firme con aquellos de sus socios que aún no han hecho un esfuerzo significativo para reducir sus emisiones.
It is not about seeing this situation under the light of the Cold War, because this would be anachronistic, but one does not have to be naive when observing the interests of the powers acting in geopolitics.
No se trata de ver esta situación bajo la luz de la Guerra Fría, pues esto sería anacrónico, pero no hay que ser ingenuos cuando se observan los intereses de las potencias actuando en la geopolítica.
Eminem may not be an active component of the media of social communication (or regulate the media of communication in general), but not the peg solitaire legend of the rap to be naive of the events of the world around him.
Eminem no puede ser un componente activo de los medios de comunicación social (o regular los medios de comunicación en general), pero no el peg solitario leyenda del rap para ser ingenuos de los acontecimientos del mundo que le rodea.
Stop pretending to be naive; no one buys it!
Deja de hacerte el inocente, que nadie se lo cree.
I call on our members not to be naïve today.
Pido a nuestros diputados que no sean ingenuos.
Palabra del día
tallar