to be let

Please, I demand to be let into the proceedings.
Por favor, exijo participar en el procedimiento.
The boy had to be let go.
Ese chico tenía que vivir.
It told me it wasn't my time yet, and I pleaded to be let in.
Me dijo que todavía no era mi hora y yo le imploré que me dejara entrar.
I want to be let go or not fight more.
Quiero que la dejen ir o no pelearé más.
But at some point, all that needs to be let go.
Pero en algún momento, todo lo que necesita para ser dejado ir.
The album is about to be let loose upon this world.
El disco está apunto de ser desatado sobre el mundo.
Please, I demand to be let into the proceedings.
Por favor, exijo que me dejen participar en el proceso.
In a way, it was a relief to be let go.
En cierto modo, fue un alivio que me despidieran.
What do we have to do to be let free?
¿Qué tenemos que hacer para que nos dejen libre?
A few days ago, he asked to be let off the jury.
Hace unos días, pidió que lo dejasen abandonar el jurado.
We need to be let off at the Natural History Museum.
Tenemos que bajar en el Museo de Historia Natural.
Hezekiah turned to Pharaoh only to be let down.
Ezequías volvió a Faraón, solo para ser decepcionado.
As the air continues to be let out, the sounds will disappear.
A medida que el aire continúa saliendo, los sonidos desaparecen.
Who wants to be let Peque's dreams come true?
¿Quién quiere que lo dejen Peque sueños se hagan realidad?
She is waiting to be let in at the entrance.
Está esperando en la puerta a que la dejen entrar.
The contract for this work is expected to be let shortly.
Se espera que se inicie el contrato para este trabajo pronto.
Living in this world we are going to be let down at times.
Viviendo en este mundo vamos a tener desilusiones en ocasiones.
I was supposed to be let out in 2096.
Se suponía que me liberarían en el 2096.
All I want is to be let alone.
Todo lo que deseo es que me deje en paz.
I can't afford to be let down about this.
No puedo permitirme estar decepcionado por esto.
Palabra del día
tallar