to be left behind

Seamus, it's not fair, but you're going to be left behind.
Seamus, no es justo, pero vas a quedarte atrás.
So, I...know what it's like to be left behind.
Así que, yo... sé lo que es ser dejada atrás.
No child is going to be left behind in the state of Georgia.
Ningún niño se quedará atrás en el estado de Georgia.
The past is meant to be left behind.
El pasado está hecho para ser dejado atrás.
Your business can't afford to be left behind.
Tu negocio no puede permitirse el lujo de quedarse atrás.
She didn't want to be left behind, so she followed.
No quería quedarse atrás, así que la siguió.
One of the worst places in the world... to be left behind.
Uno de los peores lugares en el mundo donde quedarte atrás.
But some things are meant to be left behind in the third grade.
Pero algunas cosas fueron dejadas atrás, en el tercer grado.
Not one single solitary soul was to be left behind.
Ni una alma solitaria podía ser dejada atrás.
Just like Kevin, doesn't want to be left behind.
Al igual que Kevin, no quiere quedarse atrás.
Now he knows what it feels like to be left behind.
Ahora sabe lo que se siente cuando te dejan de lado.
The Federal Army was not to be left behind.
El Ejército Federal no se quedó atrás.
And you are going to be left behind!
¡Y tú vas a ser dejado atrás!
All weaknesses are to be left behind.
Todas las debilidades han de ser dejadas atrás.
Eduardo: How am I going to be left behind?
Eduardo: ¿Cómo que voy a quedarme atrás?
It is central to the package and too important to be left behind.
Es un elemento central del paquete y demasiado importante para postergarlo.
I know what it feels like to be left behind.
Sé lo que se siente que te abandonen.
In the martial world, we all want our names to be left behind.
En el mundo marcial, Todos queremos que nuestros nombres destaquen.
Are you really sure you want to be left behind?
¿Está seguro de que quiere quedarse atrás?
You are too important to be left behind.
Eres demasiado importante para dejarte atrás.
Palabra del día
la almeja