be killed
If the animal has not yet been slaughtered, it is to be killed separately from other animals. | Si el animal no hubiese sido sacrificado, será sacrificado separadamente de los demás animales. |
If the animal has not yet been slaughtered, it is to be killed separately from other animals. | Si el animal no hubiese sido sacrificado aún, debe ser sacrificado separadamente de los demás animales. |
INVANZ is used when the bacteria (germs) that cause these infections are likely to be killed by the antibiotic. | INVANZ se utiliza cuando es probable que mate las bacterias (gérmenes) que causan esas infecciones. |
Animals to be killed under the requirements of Annex VII, Chapter A, point 2.1 of Regulation (EC) No 999/2001 | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, capítulo A, punto 2.1, del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(b) to Regulation (EC) No 999/2001: | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, punto 2, letra b), del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Animals to be killed under the requirements of Annex VII, Chapter A, point 2.1 of Regulation (EC) No 999/2001: | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, capítulo A, punto 2.1, del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Animals to be killed under the requirements of Annex VII, Chapter A, point 2.3 of Regulation (EC) No 999/2001: | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, capítulo A, punto 2.3, del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Animals to be killed according to the requirements of Annex VII, point 2(a) to Regulation (EC) No 999/2001: | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, punto 2, letra a), del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Business operators of fur farms shall notify the competent authority in advance when animals are to be killed. | Los explotadores de empresas de granjas de peletería notificarán previamente a la autoridad competente cuándo van a proceder a la matanza de animales. |
Animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(b) of Regulation (EC) No 999/2001 | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en la letra b) del punto 2 del anexo VII del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Live frogs whether for vivaria to be kept alive, or to be killed for human consumption, are covered by this heading. | Las ranas vivas, ya se destinen a terrarios para mantenerlas vivas o a su sacrificio para el consumo humano, están comprendidas en esta partida. |
Compensation for bovine animals to be killed/slaughtered under the requirements of Annex VII, Chapter A, point 2.1 of Regulation (EC) No 999/2001 | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, capítulo A, punto 2.1, del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Live frogs whether for vivaria to be kept alive, or to be killed for human consumption, are covered by this heading. | Las ranas vivas, ya se destinen a terrarios para mantenerlas vivas o a su sacrificio para el consumo humano, se clasifican en esta partida. |
Compensation for ovine and caprine animals to be killed/slaughtered under the requirements of Annex VII, Chapter A, point 2.3 of Regulation (EC)No 999/2001 | Animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, capítulo A, punto 2.3, del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Compensation for animals to be killed under the requirements Point 2(b) of Annex VII to Regulation (EC) No 999/2001 | Indemnización por los animales que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en la letra b) del punto 2 del anexo VII del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Compensation for bovine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(a) of Regulation (EC) No 999/2001 | Indemnización por los animales de la especie bovina que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, punto 2, letra a), del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Compensation for ovine and caprine animals to be killed under the requirements of Annex VII, point 2(b) of Regulation (EC) No 999/2001 | Indemnización por los animales de las especies ovina y caprina que deben ser sacrificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII, punto 2, letra b), del Reglamento (CE) no 999/2001 |
Paragraphs 2 and 3 shall not apply where an animal has to be killed in emergency circumstances for animal-welfare, public-health, public-security, animal-health or environmental reasons. | Los apartados 2 y 3 no se aplicarán si debe sacrificarse un animal en situaciones de emergencia por motivos de bienestar animal, salud pública, seguridad pública, salud animal o medioambientales. |
If interim kills are planned, the number should be increased by the number of animals scheduled to be killed before the completion of the study. | Si se van a sacrificar animales durante el experimento, habrá que añadir el número de animales que se haya previsto sacrificar antes de acabar el estudio. |
Where possible, it should be substituted by more humane end-points using clinical signs that determine the impending death, thereby allowing the animal to be killed without any further suffering. | Cuando sea posible, debe sustituirse por puntos finales más incruentos recurriendo a signos clínicos que anuncien la inminencia de la muerte y poder, así, sacrificar al animal y evitarle más sufrimientos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!