to be jealous of

What is there to be jealous of?
¿Por qué nos tiene envidia?
In fact, there is nothing to be jealous of something.
De hecho, no hay nada para estar celoso de algo.
Mase, you don't have to be jealous of Floyd.
Mase, usted no tiene que estar celoso de Floyd.
I would have the decency to be jealous of him.
Me gustaría tener la decencia de estar celoso de él.
Really, there's no reason to be jealous of Sloane.
En serio, no hay razón para estar celoso de Sloane.
Bob, you don't need to be jealous of him.
Bob, no tienes que estar celoso de él.
It's certainly nothing for you to be jealous of, major.
Es verdaderamente nada de lo que deba estar celoso, mayor.
It's not cool to be jealous of your mentee.
No es genial estar celoso de tu tutor.
Dear Lord, please help me not to be jealous of others.
Amado Señor, por favor ayúdame a no sentir celos de otros.
It's certainly nothing for you to be jealous of, Major.
Es verdaderamente nada de lo que deba estar celoso, mayor.
That you don't have to be jealous of him anymore.
Que ya no tienes que sentir celos de él.
You know, what's there to be jealous of?
Ya sabes, ¿qué hay que estar celoso de?
Well, you have no reason to be jealous of anyone.
Bueno, no tienes porque tener celos de nadie.
I told you there's nothing to be jealous of.
Te dije que no hay nada de que estar celoso.
Really, there's no reason to be jealous of Sloane.
No hay razón para que tengas celos de Sloane.
Well, you have no reason to be jealous of anyone.
Bueno, no tienes porque tener celos de nadie.
You do not need to be jealous of Klaus.
No tienes que estar celoso de Klaus.
That's for me to know and you to be jealous of.
Eso es por mí, para saber y ponerme celoso de ti.
I wanted just for once for you to be jealous of me.
Quería solo por una vez para que seas celoso de mí.
You do not need to be jealous of Klaus.
No tienes que estar celoso de Klaus.
Palabra del día
la huella