to be ironic

You have no right to be ironic like that.
No tienes derecho a ser así de irónico.
I wonder if it's supposed to be ironic.
Me pregunto si se supone que es irónico.
The tone seems to be ironic.
El tono parece ser irónico.
I'm sorry, are you trying to be ironic?
Lo siento, pero ¿intentas ser irónico?
Are you trying to be ironic?
¿Estás tratando de ser irónico?
No, I'm not trying to be ironic.
No, no trato de ser irónico.
We were trying to be ironic.
Estábamos tratando de ser irónicas.
You've put us in a pickle, and you have time to be ironic?
¿Nos ha metido en este lío y todavía tiene tiempo de ser irónico?
It's meant to be ironic.
Está destinado a ser irónico.
The tone seems to be ironic.
El tono parece irónico.
Why do I get the feeling "tiny" is meant to be ironic?
¿Por qué me da que lo de "Tiny" (pequeño) es irónico?
Mine's supposed to be ironic.
Se supone que el mío es irónico.
It's supposed to be ironic.
Se supone que debe ser irónico.
It's supposed to be ironic.
Se supone que es irónico.
It's supposed to be ironic.
Se supone que debe ser iróncio.
It was supposed to be ironic.
Se suponía que sería irónico. No lo entiendo.
Is that supposed to be ironic?
¿Se supone que es una ironía?
Is that supposed to be ironic?
¿Se supone que es irónico?
It's meant to be ironic.
Se supone que es irónico.
Well, I like to be ironic.
-Bueno, me gusta la ironía.
Palabra del día
travieso