to be in the hands of
- Ejemplos
All this power... isn't meant to be in the hands of one person. | Todo este poder... no debe estar en las manos de una persona. |
The only condition is to be in the hands of specialists. | La única condición es ponerse en manos de especialistas en la materia. |
You know, I consider myself lucky to be in the hands of such a master. | Me siento afortunado de estar en las manos de tal maestro. |
In many of these countries, few guns appear to be in the hands of legal owners. | En muchos de estos países, pocas armas parecen estar en manos de propietarios legales. |
Boys and girls, you happen to be in the hands of a professional crammer. | Chicos y chicas, están en manos profesionales. |
And why I so want the scalpel to be in the hands of this doctor here. | Y por qué quiero tanto que el bisturí esté en las manos de ese doctor. |
Travelling under your own steam gives you flexibility, but it's nice to be in the hands of experts. | Viajar por tu cuenta te aporta flexibilidad, pero es agradable ponerse en manos de expertos. |
Development of new varieties is said to be in the hands of the institutions and educated plant breeders. | El desarrollo de nuevas variedades está en manos de las instituciones y los fitogenetistas. |
The monies need to be in the hands of those that will use them properly at this time. | El dinero tiene que estar en manos de aquéllos que lo usará adecuadamente en este momento. |
That was why we decided your discovery was too important to be in the hands of one man. | Por eso decidimos... que tu descubrimiento era muy importante para dejarlo en las manos de un hombre. |
The branding has to be in the hands of people whose main focus is on the consumer. | El desarrollo de la marca tiene que estar en manos de personas cuyo principal foco esté en el consumidor. |
Trust me, if you need your head cut open, you want to be in the hands of Michael Holt. | Confía en mí, si necesitas que te abran la cabeza, quieres estar en las manos de Michael Holt. |
Although not known for certain, the painting is believed to be in the hands of a Swiss collector. | Aunque no conocido por cierto, la pintura es de que se cree que es en el manos de un Coleccionista suizo. |
A great opportunity to be in the hands of Montana Colors, I've been working for many years with this paint brand. | Un gran y buena oportunidad, de la mano de Montana Colors, ya que llevo muchos años trabajando con ésta marca de pintura. |
And if we are going to have over 350 trillion dollars by 2030, those dollars need to be in the hands of women. | Y si vamos a tener más de USD 350 billones para el 2030, esos dólares deben estar en manos de las mujeres. |
This mineral water has to be in the hands of every actor, and must be seen in every shot! | El agua mineral ha de estar en las manos de todos los actores, y se ha de ver en cada toma. |
The stolen chlorine barrels are now said to be in the hands of the jihadist group Haras Al-Din in an area southwest of Aleppo. | Ahora se dice que los barriles de cloro robados están en manos del grupo yihadista Haras Al-Din en un área al suroeste de Alepo. |
Through the presence of the workers, they try to prevent the streets of Santiago from continuing to be in the hands of the opposition | Mediante la presencia de los obreros se trata de impedir que las calles de Santiago continúen en poder de los opositores. |
According to Statista and this great Infographic from Touchstone Research, VR is expected to be in the hands of 171 million people by 2018. | Según Statista y esta grandiosa Infografía de Touchstone Research, se espera que la realidad aumentada llegue a las manos de 171 millones de personas durante 2018. |
My fourth concern is the immense, formidable power of the communication media, which seems to be in the hands of just a few. | En cuarto término, es inquietante el inmenso y temible poder de los medios de comunicación, cuyo control solo se reserva a unos pocos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!