to be in the hands of

All this power... isn't meant to be in the hands of one person.
Todo este poder... no debe estar en las manos de una persona.
The only condition is to be in the hands of specialists.
La única condición es ponerse en manos de especialistas en la materia.
You know, I consider myself lucky to be in the hands of such a master.
Me siento afortunado de estar en las manos de tal maestro.
In many of these countries, few guns appear to be in the hands of legal owners.
En muchos de estos países, pocas armas parecen estar en manos de propietarios legales.
Boys and girls, you happen to be in the hands of a professional crammer.
Chicos y chicas, están en manos profesionales.
And why I so want the scalpel to be in the hands of this doctor here.
Y por qué quiero tanto que el bisturí esté en las manos de ese doctor.
Travelling under your own steam gives you flexibility, but it's nice to be in the hands of experts.
Viajar por tu cuenta te aporta flexibilidad, pero es agradable ponerse en manos de expertos.
Development of new varieties is said to be in the hands of the institutions and educated plant breeders.
El desarrollo de nuevas variedades está en manos de las instituciones y los fitogenetistas.
The monies need to be in the hands of those that will use them properly at this time.
El dinero tiene que estar en manos de aquéllos que lo usará adecuadamente en este momento.
That was why we decided your discovery was too important to be in the hands of one man.
Por eso decidimos... que tu descubrimiento era muy importante para dejarlo en las manos de un hombre.
The branding has to be in the hands of people whose main focus is on the consumer.
El desarrollo de la marca tiene que estar en manos de personas cuyo principal foco esté en el consumidor.
Trust me, if you need your head cut open, you want to be in the hands of Michael Holt.
Confía en mí, si necesitas que te abran la cabeza, quieres estar en las manos de Michael Holt.
Although not known for certain, the painting is believed to be in the hands of a Swiss collector.
Aunque no conocido por cierto, la pintura es de que se cree que es en el manos de un Coleccionista suizo.
A great opportunity to be in the hands of Montana Colors, I've been working for many years with this paint brand.
Un gran y buena oportunidad, de la mano de Montana Colors, ya que llevo muchos años trabajando con ésta marca de pintura.
And if we are going to have over 350 trillion dollars by 2030, those dollars need to be in the hands of women.
Y si vamos a tener más de USD 350 billones para el 2030, esos dólares deben estar en manos de las mujeres.
This mineral water has to be in the hands of every actor, and must be seen in every shot!
El agua mineral ha de estar en las manos de todos los actores, y se ha de ver en cada toma.
The stolen chlorine barrels are now said to be in the hands of the jihadist group Haras Al-Din in an area southwest of Aleppo.
Ahora se dice que los barriles de cloro robados están en manos del grupo yihadista Haras Al-Din en un área al suroeste de Alepo.
Through the presence of the workers, they try to prevent the streets of Santiago from continuing to be in the hands of the opposition
Mediante la presencia de los obreros se trata de impedir que las calles de Santiago continúen en poder de los opositores.
According to Statista and this great Infographic from Touchstone Research, VR is expected to be in the hands of 171 million people by 2018.
Según Statista y esta grandiosa Infografía de Touchstone Research, se espera que la realidad aumentada llegue a las manos de 171 millones de personas durante 2018.
My fourth concern is the immense, formidable power of the communication media, which seems to be in the hands of just a few.
En cuarto término, es inquietante el inmenso y temible poder de los medios de comunicación, cuyo control solo se reserva a unos pocos.
Palabra del día
el acertijo