to be in front of

No, you don't want to be in front of him.
No, no quieras estar por delante de él.
It's nice to be in front of a young crowd like this.
Es bueno estar frente a un público joven como este.
I don't want to be in front of people.
Yo no quiero estar delante de la gente.
You want to be in front of the camera?
¿Quieres estar delante de la cámara?
I always wanted to be in front of the camera.
Siempre quise estar frente a la cámara.
And I understand that you don't want to be in front of a camera.
Y entiendo que no quieras estar delante de una cámara.
Eliana: But why does it have to be in front of Carlos?
Eliana: ¿Pero por qué tiene que ser en frente de Carlos?
Who wants to be in front of the other?
¿Quién quiere estar enfrente del otro?
And it's nice to be in front of someone for a change.
Y se siente tan bien estar adelante de alguien para variar.
Since I don't want to be in front of the TV set.
Desde que no quiero estar en frente del televisor.
If I happen to be in front of a television.
Si por casualidad estoy delante de la televisión.
And it's nice to be in front of someone for a change.
Está bien estar delante de alguien para variar.
Seems weird to be in front of the captain in a bathing suit.
Parece raro estar en frente del capitán en traje de baño.
If I happen to be in front of a television.
Si por casualidad estoy delante de un televisor.
It won't be necessary to be in front of it.
No será necesario delante de ella.
No, you don't want to be in front of him.
No, no querrás estar delante de él... Ah, ya veo!
And it's going to be in front of everyone, which just makes it worse.
Y va a ser delante de todos, lo que lo empeora.
No, you don't want to be in front of him. Oh, I see.
No, no quieras estar por delante de él. Ah, ya veo.
I wanted her to be in front of me.
Quería que estuviera frente a mí.
I had decided not to be in front of the stage.
Decidí no ponerme delante del escenario.
Palabra del día
el portero