to be in accordance with

They strengthen their vessel to be in accordance with the essence.
Consolidan su recipiente para estar de acuerdo con la esencia.
This process appears to be in accordance with established internal procedures.
Este trámite parece haber estado en concordancia con los procedimientos internos establecidos.
Everything seemed to be in accordance with the finest ideas of men.
Todo parecHa ir de acuerdo con las mejores ideas del hombre.
Signing a contract means to be in accordance with everything is written there.
Firmar un contrato significa estar de acuerdo con todo lo que está escrito.
Dimension to be in accordance with JIS ANSI DIN BS standard accordingly.
La dimensión debe estar de acuerdo con el estándar JIS ANSI DIN BS en consecuencia.
Dimension to be in accordance with JIS ANSI DIN BS standard accordingly.
La dimensión debe estar de acuerdo con la norma JIS ANSI DIN BS en consecuencia.
This seems to me to be in accordance with the basic principles of the Convention.
Me parece que ello concuerda con los principios básicos del Convenio.
Belgium considers Sioen’s capacity increase to be in accordance with the Code.
Bélgica considera que el aumento de capacidad de Sioen se ajusta a las Directrices.
This was argued to be in accordance with the VAT authorities.
Se alegó que esta reducción tenía la aprobación de las autoridades responsables del IVA.
This seems to me to be in accordance with the Rules of Procedure.
Me parece de conformidad con el Reglamento.
The Processes have to be in accordance with Commission Regulation (EU) No 142/2011 [2].
Los procedimientos tienen que ajustarse a lo dispuesto en el Reglamento (UE) no 142/2011 de la Comisión [2].
The technical equipment, sensors and their placement are to be in accordance with the international meteorological standards.
Los equipos técnicos, los sensores y su ubicación deberán ajustarse a las normas meteorológicas internacionales.
These need to be in accordance with technical descriptions and should not contradict the information provided by the manufacturer,
Estas deben ajustarse a las descripciones técnicas y no contradecir la información facilitada por el fabricante,
The composition of the tribunal was held to be in accordance with the agreement of the parties.
El tribunal sostuvo que la composición del tribunal arbitral se decidió de acuerdo con lo concertado entre las partes.
These need to be in accordance with technical descriptions and should not contradict the information provided by the manufacturer;
Éstas deben ajustarse a las descripciones técnicas y no contradecir la información facilitada por el fabricante.
Even the transitional measures will everywhere have to be in accordance with the relations existing at the moment.
Las propias medidas de transición habrán de adaptarse en todas partes a las relaciones existentes en tal momento.
Both parties must respect their obligations and adjust their policies so as to be in accordance with the road map.
Ambas partes deben respetar sus obligaciones y ajustar sus políticas de manera que estén de acuerdo con la hoja de ruta.
Despite these civil society protests, the Constitutional Council declared the legislation to be in accordance with the Constitution.
A pesar de las protestas de la sociedad civil, el Consejo Constitucional declaró que la legislación está de acuerdo con la Constitución.
Systems which are not designed with this principle in mind are unlikely to be in accordance with the other principles.
Los sistemas que no se diseñen de acuerdo con este principio probablemente no se ajustarán a los demás principios.
It will ultimately have to be transformed to be in accordance with the underlying production relations and system of accumulation.
En última instancia, se tendrá que transformar para que corresponda a las relaciones de producción y al sistema de acumulación.
Palabra del día
la almeja