be idle

Allow his hands to be idle, and he seeks liberty.
Permitir que sus manos estén ociosos, y busca la libertad.
His father sent him to Glasgow, where he continued to be idle.
Su padre lo envió a Glasgow, donde continuó a estar inactivo.
At the end of that window, the app is considered to be idle.
Al final de esa ventana, la app se considera idle.
At the end of that window, the app is considered to be idle.
Al final de esa ventana, la app se considera inactiva.
At the same time no one will be allowed to be idle.
Al mismo tiempo, a nadie se le permite estar inactivo.
It will make the thief to be idle for but reduces your 40 points.
Hará que el ladrón que se inactivo pero reduce sus 40 puntos.
Do you want me to be idle here?
¿Quiere que esté ocioso aquí?
We cannot afford to be idle.
No podemos darnos el lujo de estar inactivos.
Is it right for anyone to be idle, with the world so new-and-all?
¿Es correcto que alguien esté ocioso, con el mundo tan nuevo y todo?
I can't bear to be idle and my new profession gives me...
No soporto estar ocioso. Y esta profesión me proporciona...
First of all—not to be idle.
En primer lugar — no estar con los brazos cruzados.
Well, I mean, you know him. He doesn't like to be idle.
Bueno, digo, tú lo conoces no le gusta estar sin hacer nada.
Yet Adam was not to be idle.
Sin embargo, éste no había de estar ocioso.
It makes no sense to be idle.
No tiene sentido estar inactiva.
None wanted to be idle.
Ninguno quería estar ocioso.
Is it not sport ter to be idle than to be busy over nothing?
¿No es mejor a ser ociosa que ser excedente ocupado nada?
It also exhorts us not to be idle and to work for what we have.
También nos exhorta a no estar ociosos y a trabajar por lo que tenemos.
We are not supposed to be idle.
No se supone que seamos perezosos.
Try to be idle among people.
Intenta estar entre gente sin hacer nada.
I think that my Guardian Angel decided not to be idle today.
Pienso que mi Ángel de la Guarda hoy ha decidido no hacerse el flojo.
Palabra del día
permitirse