be housed

The immigrants continue to be housed in huts and containers.
Los inmigrantes siguen siendo alojados en barracones y contenedores (containers).
Two fields of tension to be housed under one roof.
Dos campos de tensión juntos abajo un techo.
The statue was made to be housed in the Museum of Old Bourbon.
La estatua fue hecha para ser conservados en el Museo Antiguo de Borbón.
Mayor: It's going to be housed at 253 Broadway, where it is now.
Alcalde: Estará albergado en el 253 de Broadway, donde se encuentra ahora.
Many had to be housed for two nights.
Hubo pues mucha gente para albergar durante dos noches.
These projects enabled 24 persons to be housed, including five families and four orphaned children.
Estos proyectos permitieron albergar a 24 personas, incluidas cinco familias y cuatro niños huérfanos.
They all needed to be housed in a safe and secure location in the cloud.
Todos necesitaban archivarse en un lugar seguro y protegido en la nube.
Special Containment Procedures: SCP-032 is to be housed in Automated Containment Unit 535/15.
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-032 debe ser alojado en la Unidad de Alojamiento Automatizado 535/15.
You can access our services without having to be housed in one of our hotels.
Podrá acceder a todos nuestros servicios sin necesidad de estar alojado en cualquiera de nuestros hoteles.
Special Containment Procedures: SCP-2343 is to be housed in a modified humanoid containment cell at Site-88.
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-2343 debe estar alojado en una celda de contención humanoide modificada en el Sitio-88.
Still separately housed and on its own now, in future to be housed in small groups of calves.
Aún viven aisladamente, en el futuro serán mantenidos en pequeños grupos de terneros.
Special Containment Procedures: SCP-150 is to be housed in a secure containment cell at Bio-Research Area-12.
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-150 debe ser alojado en una celda de contención segura en el Área-12 de Bio-Investigación.
The NESTRO filter housing allows large filter areas to be housed in the tightest of spaces.
Con el filtrosilo de NESTRO pueden colocarse en un espacio mínimo grandes superficies de filtro.
The NESTRO filter housing allows large filter areas to be housed in the tightest of spaces.
Con la filtro-silo de NESTRO pueden colocarse en un espacio mínimo grandes superficies de filtro.
Colonel Jules Mutebutsi and a number of his men continue to be housed in Coko camp in Rwanda.
El Coronel Jules Mutebutsi y varios de sus hombres continúan alojados en el campamento de Coko, en Rwanda.
Foreign Minister Ribbentrop wanted to be housed nearby, and he took over one wing of Steinort.
El Ministro de Exteriores Ribbentrop quería alojarse cerca, por lo que se apropió de un ala de Steinort.
The only problem is that this wonderful program was now coming to Newark and was going to be housed where?
El único problema es que este maravilloso programa venía a Newark y ¿dónde iba a ser alojado?
The reports, to be housed in the Department of State Health Services, would be posted for the public.
Los reportes, a ser mantenidos en el Departamento de Servicios Estatales de Salud, serían publicados para información pública.
Special Containment Procedures: SCP-1027 is to be housed in a standard liquid containment tank, immersed in a saline solution.
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-1027 debe ser alojado en un tanque de contención líquido estándar, inmerso en una solución salina.
You are capable of much more than you are when it all has to be housed in your human body.
Eres capaz de mucho más de lo que eres cuando todo tiene que ser alojado en tu cuerpo humano.
Palabra del día
poco profundo