to be glad that

Okay, Amy, you got to be glad that Holt's here, right?
Bien, Amy, tienes que estar contenta de que Holt esté aquí, ¿verdad?
Dallben's going to be glad that he put his trust in me.
Dallben va a ver que hizo bien en confiar en mi.
We ought to be glad that we do not live forever.
Debemos alegrarnos de no vivir para siempre.
Dallben's going to be glad that he put his trust in me.
Dallben va a ver que hizo bien en confiar en mi. Te lo aseguro.
Presenting yet another reason to be glad that it's summertime, the Flying Manta Ray inflatable watercraft.
Presentando otra razón para estar alegre que es verano, el watercraft inflable de Ray de Manta del vuelo.
But, do you expect me to be glad that your family is inferior to mine? Oh!
¿Pero esperaba que me agradara qué su familia fuera inferior a la mía?
In any case we just have to be glad that we'll get to watch at least one of them in the EuroLeague next season.
En cualquier caso, solo tenemos que estar contentos de que podremos ver al menos uno de ellos en la Euroliga de la próxima temporada.
– Mr President, even though this debate centres on a matter of great sadness, namely the tragedy that has hit hundreds of thousands of people in the Kashmir region, I believe that we have every reason to be glad that it is taking place.
– Señor Presidente, aunque este debate se centra en un asunto muy triste, como es la tragedia que ha golpeado a cientos de miles de personas en la región de Cachemira, creo que tenemos todos los motivos para estar satisfechos porque se celebre.
Palabra del día
embrujado