to be forgiving

Popularity
500+ learners.
And that's when the driver has to be forgiving.
Y ahí es donde el conductor tiene que ser clemente.
One must learn to be forgiving and generous.
Uno debe aprender a ser misericordioso y generoso.
One must learn to be forgiving and generous.
Uno debe de aprender a perdonar y ser generoso.
It is not in the nature of a dementor to be forgiving.
Un dementor, por naturaleza, no es un ser que perdona.
It is time to be forgiving and set aside any judgmental feelings.
Es tiempo de perdonar y poner a un lado cualquier sentimiento de juicio.
When I feel forgiven, I'm going to be forgiving.
Cuando me siento perdonado, entonces soy indulgente.
Also try to be forgiving because you are going to make mistakes, too.
También trata de ser indulgente ya que tú también cometerás errores.
They didn't teach me to be forgiving.
Ellos no me enseñaron a perdonar.
Give us your guidance, and teach us to be forgiving, as you instructed your apostles.
Muéstranos el camino y enséñanos a perdonar como hiciste con tus apóstoles.
Please forgive me of my sin as I commit to be forgiving to those who sin against me.
Perdoneme mis pecados mientras me promteo perdonar los que han pecado contra mi.
If you want to be forgiving, by all means do so; for we are called to it.
Si tu quieres perdonar, por todos los medios haz eso; porque hemos sido llamados a eso.
How can you bear a grudge to anyone? We have to be forgiving.
¿Cómo podéis guardar rencor? Tenéis que perdonar.
Power of love teaches you how to be forgiving. It makes you noble.
El Poder del Amor te enseña cómo perdonar, os hace nobles, os hace equilibrados.
I mean, he threatened you. I've never known you to be forgiving with someone who threatened you.
Nunca he visto que perdonaras a alguien que te había amenazado.
Our citizens are unlikely to be forgiving if we fail to deliver on our promise regarding growth and jobs.
No creo que nuestros ciudadanos nos perdonen si incumplimos nuestras promesas en materia de crecimiento y empleo.
Kale is remarkably easy to grow and tends to be forgiving of a range or soils and temperatures.
La col rizada es muy fácil de cultivar y se adapta a diferentes tipos de suelos y temperaturas.
Power of love teaches you how to be forgiving. It makes you noble. It makes you very balanced.
El Poder del Amor te enseña cómo perdonar, os hace nobles, os hace equilibrados.
You may manage to be forgiving today; but can (or should) you sustain forgiveness when others' hurtful behavior continues to occur?
Usted puede conseguir perdonar hoy; pero ¿podrá (o deberá) usted mantener su perdón cuando las conductas dañinas de otros siguen teniendo lugar?
We must learn to be forgiving, to overlook injury and insult, and to never seek revenge or even harbor any grudges.
Debemos aprender a perdonar, a dejar pasar el daño y el insulto, a no buscar nunca venganza y ni siquiera albergar ningún rencor.
And for your information, I convinced her to be forgiving by telling her that there are some things in life that are more important than money.
Y para tu información, la convencí a perdonar diciéndole que hay algunas cosas en la vida que son más importantes que el dinero.
Palabra del día
el saltamontes