to be forged

Education for war has, unfortunately, a much longer tradition and is more commercially attractive than education for peace, and the human rights response ought to be forged.
Desgraciadamente, la educación para la guerra tiene una tradición mucho más larga y es más atractiva desde el punto de vista comercial que la educación para la paz, por lo que debería prepararse la respuesta de los derechos humanos.
Here, the Socialist Group is of the view that a strong link needs to be forged between productivity growth and a fair redistribution of the profits to which it leads, with a view to ensuring social cohesion.
En este tema, el Grupo Socialista considera que es necesario establecer un vínculo sólido entre el crecimiento de la productividad y una justa redistribución de los beneficios generados, con vistas a garantizar la cohesión social.
They are not ore to be forged as you wish.
No son minerales para ser forjados a su voluntad.
Through this picnic, community began to be forged.
Por medio de este picnic, empezó a forjarse una comunidad.
Electroslag refined material is used for forms to be forged.
El material refinado por electroescoria se utiliza para estructuras que se forjarán posteriormente.
They enable powerful connections to be forged between people, sites and applications.
Permiten conexiones potentes entre personas, centros y aplicaciones.
Something else, something independent, something determined needs to be forged.
Hay que forjar algo más, algo independiente, algo resuelto.
A whole new form of society began to be forged.
Se inició el proceso de forjar una forma de sociedad completamente nueva.
A whole new kind of society began to be forged.
Se inició el proceso de forjar una forma de sociedad completamente nueva.
For total freedom, I wish for links to be forged in the struggle.
Para la libertad total, deseo que lazos se construyan en la lucha.
Similar alliances now need to be forged everywhere, and across borders.
Requerimos forjar alianzas semejantes en todas partes, y más allá de las fronteras.
In other words, he assumed exactly what still had to be forged, tested and tempered.
En otras palabras, asumía exactamente lo que aún tenía que ser forjado, probado y templado.
Qatar fought this assertion with a multitude of documents–82of which turned out to be forged.
Qatar luchó esta afirmación con una multitud de documentos - 82oF que resultó ser falso.
Community is beginning to be forged.
La comunidad empieza a forjarse.
What enabled that unity to be forged?
¿Qué les permitió forjar tal unidad?
International developments are such that a new strategic relationship needs to be forged between the European Union and Russia.
Dadas las circunstancias internacionales, es necesario forjar una nueva relación estratégica entre la Unión Europea y Rusia.
Vices or virtues: drinking and smoking provided marketers with products to be forged into visual feasts.
Vicios o virtudes: el alcohol y el tabaco proporcionaron a los publicistas productos con los que darse grandes festines visuales.
To make this happen, strategic alliances between Governments, the private sector and civil society need to be forged.
Para que esto suceda es necesario forjar alianzas estratégicas entre los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil.
There was a strong emphasis on the need for development partnerships to be forged in a spirit of cooperation.
Se hizo especial hincapié en la necesidad de forjar las alianzas para el desarrollo en un espíritu de cooperación.
It is only a matter of time for similar alliances to be forged within the travel sector.
Es cuestión de tiempo ver cuales serán los próximos actores en el sector de viajes que intentarán alianzas similares.
Palabra del día
la almeja